ПЕРЕСМОТРА МАНДАТОВ - перевод на Испанском

examen de los mandatos
revisión de los mandatos

Примеры использования Пересмотра мандатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заслуживает похвалы пересмотр мандата, инициированный Всемирной встречей на высшем уровне 2005 года.
Es encomiable el examen del mandato efectuado como resultado de la Cumbre Mundial 2005.
Пересмотр мандата рабочих групп.
Examen del mandato del grupo de trabajo.
Пересмотр мандата и встреча с представителями Программы ЮНОСАТ и Евростата.
Examen del mandato y visita a representantes de UNOSAT y Eurosat.
Пересмотр мандата.
Revisión del mandato.
III. Пересмотр мандата Специального докладчика 8- 50 6.
III. Examen del mandato del Relator Especial 8- 50 5.
Участие полиции в пересмотре мандата ЮНИСФА.
Participación del componente de policía en el examen del mandato de la UNISFA.
Мы также отмечаем пересмотр мандата Фонда.
También tomamos nota de la revisión del mandato del Fondo.
Расширение МООННГ и пересмотр мандата.
Ampliación de la UNOMIG y revisión del mandato.
Пересмотр мандатов и принятие новых решений- это сложный и занимающий много времени процесс.
La revisión de los mandatos y la adopción de nuevas decisiones son trámites complejos que llevan mucho tiempo.
Пересмотр мандатов, предусмотренный в резолюции 5/ 1 Совета по правам человека, должен укрепить специальные процедуры в целом.
El examen de los mandatos previsto en la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos debería reforzar los procedimientos especiales en su conjunto.
Поэтому исключительно важное значение имеют нынешние обсуждения реформы системы управления и пересмотр мандатов.
Por ello, son fundamentales los debates en curso con respecto a la reforma de la gestión y la revisión de los mandatos.
проведение обзоров и за содействие пересмотру мандатов.
exámenes periódicos sobre el terreno y contribuirán a la revisión de los mandatos.
Как член Совета Египет приветствует прогресс, достигнутый в создании организационной структуры, пересмотре мандатов и разработке механизмов подачи жалоб.
Egipto, que es miembro del Consejo, acoge con satisfacción el progreso alcanzado en la creación de marcos institucionales, el examen de los mandatos y el desarrollo de mecanismos de reclamación.
Поэтому очень важно, чтобы на соответствующих этапах осуществлялся пересмотр мандатов с использованием эффективной системы сопоставительного анализа контрольных параметров.
Por lo tanto, es fundamental que se revisen los mandatos en la etapa apropiada, con un sistema eficaz de referencia.
В ходе пересмотра мандата Операция должна была сделать особый акцент на техническом сотрудничестве в целях сохранения самостоятельных учреждений в области прав человека.
Al revisar el mandato, la Operación prestó especial atención a la cooperación técnica, con vistas a establecer instituciones de derechos humanos autónomas.
В результате пересмотра мандата санкционированная численность сил была увеличена на 1126 военнослужащих воинских контингентов.
Al revisar el mandato, la dotación autorizada de la fuerza aumentó en 1.126 efectivos de contingentes militares.
Повышение эффективности и пересмотр мандатов Экономического и Социального Совета
Incrementar la eficacia y revisar los mandatos del Consejo Económico
Он не предусматривает пересмотра мандата, утвержденной численности личного состава и правил задействования сил и средств ВСООНЛ.
No constituye un examen del mandato, la dotación autorizada o las normas de intervención de la FPNUL.
В 2008 году произошли два события, потребовавшие пересмотра мандата и структуры Комитета экспертов.
En 2008, se produjeron dos acontecimientos que impulsaron la revisión del mandato y la gobernanza del Comité de Expertos.
Принимаю к сведению вынесенные главами государств и правительств стран-- членов ЭКОВАС рекомендации относительно пересмотра мандата ЭКОМИБ к 31 декабря 2014 года.
Tomo nota de las recomendaciones formuladas por los Jefes de Estado y de Gobierno de la CEDEAO para revisar el mandato de la ECOMIB a más tardar el 31 de diciembre de 2014.
Результатов: 44, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский