ПЕРЕСМОТР ПРОЦЕДУР - перевод на Испанском

revisión de los procedimientos
examen de los procedimientos
revisar los procedimientos
пересмотреть процедуру
пересмотр процедуры
reforma de los procedimientos
exámenes de procesos

Примеры использования Пересмотр процедур на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пересмотр процедур финансирования в тех случаях, когда партнеры- исполнители с высокой степенью риска получают первоначальные платежи на сумму, которая меньше нынешней установленной первоначальной суммы, составляющей 80 процентов;
La revisión de los arreglos de financiación, en que los asociados en la ejecución considerados de alto riesgo reciban un pago inicial inferior al pago actual del 80%;
Как представляется, проблема обострилась после принятия в январе 1996 года декрета№ 1775, который предусматривает пересмотр процедур делимитации территорий коренных народов
El problema parece haberse agravado por el decreto Nº 1775 de enero de 1996 que, tras haber revisado los procedimientos de demarcación de los territorios indígenas,
Кроме того, эта новая политика должна была предусматривать пересмотр процедур в целях обеспечения подлинно конкурентного,
Además, esa nueva política había de incluir procedimientos revisados que permitieran instituir un proceso verdaderamente competitivo,
В то же время новая политика в области закупочной деятельности будет предусматривать пересмотр процедур для формирования подлинно состязательного,
Al mismo tiempo, la nueva política sobre adquisiciones abarcará procedimientos revisados para establecer un proceso verdaderamente competitivo,
В числе шагов, предпринятых для создания системы управления, основанной на конкретных результатах, можно назвать пересмотр процедур годового планирования,
Entre las medidas adoptadas para seguir implantando la gestión centrada en los resultados figuran la revisión de los procedimientos de planificación, ejecución
предусматривает пересмотр процедур классификации мест службы по степени трудности условий,
consistiría en un examen de los procedimientos para la clasificación de los lugares de destino en función de las condiciones de vida,
будет проводиться пересмотр процедур, с учреждениями будут организованы консультации.
apoyo para los servicios técnicos(STS), y que la revisión de los procedimientos se consultaría con los organismos.
К числу таких областей деятельности относятся: пересмотр процедур исчисления ставок возмещения государствам- членам за принадлежащее контингентам имущество,
Entre sus actividades figuran la reforma de los procedimientos para determinar el reembolso a los Estados Miembros por el equipo de propiedad de los contingentes, disposiciones sobre la capacidad de reserva,
на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный" Пересмотр процедур определения размера компенсации, выплачиваемой государствам- членам за принадлежащее контингентам имущество"( A/ C. 5/ 50/ L. 40).
presentó un proyecto de resolución titulado" Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad"(A/C.5/50/L.40).
В ее рамках также проводится пересмотр процедур гигиенической классификации коммунальных источников питьевого водоснабжения, разрабатывается доступная национальная
También se ha procedido a la revisión de los procedimientos para la clasificación a efectos de la salud pública del abastecimiento general de agua potable,
В то же время новая политика в области закупочной деятельности будет предусматривать пересмотр процедур в целях формирования подлинно состязательного,
Al mismo tiempo, la nueva política sobre adquisiciones comprenderá procedimientos revisados que permitan que el proceso sea verdaderamente competitivo,
планирует начать пересмотр процедур планирования чрезвычайных мер в конце 1996 года
tiene previsto empezar a revisar las disposiciones sobre planificación para atender situaciones de emergencia a finales de 1996
Поскольку Совет в настоящее время осуществляет пересмотр процедур и проводит регулярные совещания в течение года,
Dado que en este momento el Consejo está llevando a cabo un examen de los mecanismos y que se reúne periódicamente a lo largo de todo el año,
В соответствии с рекомендацией по итогам ревизии в ВСООНК ведется пересмотр процедур подготовки отчетности по бюджету с учетом отзывов руководителей секций о качестве ежемесячных бюджетных отчетов
En consonancia con la recomendación formulada en la auditoría, la UNFICYP está en proceso de revisar los procedimientos de presentación de informes presupuestarios para incluir comentarios proporcionados por los jefes de sección sobre los informes presupuestarios mensuales
делегация хотела бы отметить, что какой бы то ни был пересмотр процедур начисления взносов должен включать принцип, определяющий в настоящее время процедуры составления регулярного бюджета,
mi delegación desea asentar que cualquier ejercicio de revisión de procedimientos de prorrateo debe realizarse incorporando los principios vigentes con respecto al presupuesto ordinario. Los Estados con más recursos
касающимся набора кадров, и пересмотр процедур, процессов и документов,
llevar a cabo un examen de los procedimientos, los procesos y la documentación,
его членов включают пересмотр процедур участия региональных организаций электросвязи в сессиях МСЭ в качестве наблюдателей,
sus miembros figuran la revisión del procedimiento para la participación de organizaciones regionales de telecomunicaciones como observadores en el Consejo de la UIT,
неправительственными организациями секретариатом ЮНКТАД подготовлен пересмотр процедур участия неправительственных организаций в деятельности ЮНКТАД( документ TD/ B/ EX( 15)/ 3 и Corr. 1).
la secretaría de la UNCTAD había preparado una revisión de las disposiciones para la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD, contenida en el documento TD/B/EX(15)/3 y Corr.1.
финансирование операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: пересмотр процедур определения компенсации, выплачиваемой государствам- членам за принадлежащее контингентам
Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto de equipo de propiedad de los contingentes(A/55/482/Add.1,
Пересмотр процедуры определения размера компенсации, выплачиваемой.
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los.
Результатов: 69, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский