ПЕРЕХОДНЫЕ МЕРЫ - перевод на Испанском

medidas de transición
временная мера
переходной мерой
в промежуточной меры
medidas transitorias
medidas provisionales
временной меры
промежуточной меры
промежуточный шаг
в предварительной меры

Примеры использования Переходные меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потребуются переходные меры, с тем чтобы покончить с зачастую произвольной практикой Комитета при рассмотрении дел, что вызвано неясностью в
Habrá que adoptar medidas de transición para poner fin al tratamiento a menudo arbitrario que el Comité aplica a ciertos casos,
Вместе с тем Комиссия отметила, что методология уже предусматривает переходные меры на случай, если отказ от учета ранее учитывающейся корректировки приведет к установлению моратория на повышение размеров окладов.
No obstante, la Comisión observó que la metodología ya contemplaba la aplicación de medidas de transición en caso de que la exclusión del ajuste que solía concederse supusiera una congelación de los sueldos.
Такие переходные меры, как укрепление альтернативных механизмов урегулирования споров
La adopción de medidas de transición, como el fortalecimiento de los mecanismos alternativos para la solución de controversias
остановить их бесчинства в тот период, когда на палестинской территории осуществляются переходные меры.
reprimir su conducta violenta mientras se aplican las disposiciones de transición en el territorio palestino.
какова должна быть сфера применения пересмотренного предела и какие переходные меры следует рекомендовать.
a quién se debería aplicar el nuevo tope y cuáles deberían ser las medidas de transición recomendadas.
о необходимости признания того, что все другие силы должны участвовать в окончательном мироустройстве, и о том, что переходные меры по разделу власти прекратят действовать после проведения выборов.
parte del régimen definitivo, y que después de las elecciones se pondría fin al ejercicio compartido del poder, medida adoptada para la transición.
Ассигнования в размере 66, 4 млн. долл. США, охватывающие переходные меры на период 2016- 2017 годов, будут пересмотрены на второй очередной сессии Исполнительного совета 2015 года.
La asignación de 66,4 millones de dólares para las medidas de transición durante el bienio 2016-2017 se examinará en el segundo período ordinario de sesiones de 2015 de la Junta Ejecutiva.
партнеры по переговорам должны предусмотреть надлежащие переходные меры по оказанию поддержки в процессе адаптации, с тем чтобы защитить развивающиеся страны от непредвиденных шоковых потрясений в торговле.
los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.
надо будет разработать надлежащие переходные меры для реализации этого предложения
una versión de la misma, se deben adoptar medidas transitorias adecuadas para su introducción
Утвердить переходные меры в отношении трех судей ad litem,
Aprobar las medidas de transición respecto de tres magistrados ad lítem,
Поскольку методология и переходные меры были уже утверждены на предыдущей сессии,
Puesto que la metodología y las medidas de transición ya se habían aprobado en el período de sesiones anterior,
принять переходные меры сдерживания, которые приостанавливали бы испытания
para que se adopten medidas transitorias de limitación por las que se suspendan los ensayos
Они считали, что обзор был проведен в спешке, и предложили применять в отношении сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций переходные меры, а именно вариант HOME 1 или HOME 2, но без какой-либо разницы, и создать рабочую группу
Estimaron que el examen había sido apresurado y sugirieron que se aplicaran medidas de transición al personal de la Secretaría de las Naciones Unidas(a saber,
Комитет по надзору за совместным осуществлением предложил переходные меры, а также пересмотренный перечень ключевых элементов для совместного осуществления в форме проекта условий и процедур для совместного осуществления4;
el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta ha propuesto medidas transitorias, así como indicaciones básicas revisadas en forma de un proyecto de modalidades y procedimientos para la aplicación conjunta.
сфера применения новой системы и переходные меры.
el alcance de la aplicación del nuevo sistema y las medidas de transición.
были достигнуты основные вехи в осуществлении этого проекта и чтобы оно не выбивалось из графика, были приняты временные переходные меры, изложенные в общих чертах в пункте 10 доклада Генерального секретаря.
se han aplicado las medidas de transición de carácter temporal descritas en el párrafo 10 del informe del Secretario General para asegurar que los principales hitos se alcancen y que el proyecto avance según el calendario previsto.
необходимо будет принять переходные меры, не ограничивающиеся введением моратория на повышение размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения.
cuadro de servicios generales, se debían adoptar medidas de transición que fueran más allá de la mera congelación de los niveles de la remuneración pensionable.
в том числе: переходные меры для нынешних сотрудников;
a saber: las medidas de transición para el personal actual;
были приняты переходные меры, которые гарантировали бы доступ к продовольствию всем уязвимым группам,
debe velar por que se adopten medidas de transición para garantizar el acceso a los alimentos de todos los grupos vulnerables
В заключение ККАВ выразил мнение о том, что любая рекомендация, в результате которой размеры зачитываемого для пенсии вознаграждения по сравнению с нынешними снижаются, должна предусматривать переходные меры, обеспечивающие сохранение нынешних размеров вознаграждения до тех пор, пока в результате корректировок впоследствии не будут получены более высокие размеры зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Para concluir, el CCCA opinaba que cualquier recomendación que diera por resultado niveles más bajos de la remuneración pensionable que los actualmente vigentes exigiría la adopción de medidas de transición que mantuvieran los niveles actuales hasta que ajustes futuros dieran por resultado niveles más altos de la remuneración pensionable.
Результатов: 102, Время: 0.0549

Переходные меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский