ПЕРИОД ВРЕМЕНИ - перевод на Испанском

período de tiempo
периода времени
сроки
промежуток времени
отрезок времени
plazo
срок
течение
период
время
график
перспектива
плане
momento
момент
время
период
сейчас
мгновение
миг
этапе
минуту
минутку
пор
lapso
течение
период
срок
время
промежуток
перерыва
tiempo transcurrido
periodo de tiempo
период времени
промежуток времени
срок
lapso de tiempo
период времени
сроки
разрыв во времени
промежуток времени
época
время
период
момент
эпоха
век
сезон
эра
тогда
дни
intervalo de tiempo
промежуток времени
период времени
интервал времени
período transcurrido

Примеры использования Период времени на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Технические нововведения значительно способствуют выпуску<< Ежегодника Организации Объединенных Наций>>, сокращая период времени между концом освещаемого года
Gracias a las innovaciones tecnológicas, el Yearbook of the United Nations ha podido acortar considerablemente el tiempo transcurrido entre la finalización del año que abarca
Деятельность Совета Безопасности в этот весьма критический период времени должна стать обнадеживающим фактором для ряда малых государств.
La actuación del Consejo de Seguridad durante esa época crítica debería servir de aliento a varios Estados pequeños.
Этот период времени достаточен для того, чтобы государство- участник провело соответствующие расследования.
Ese lapso de tiempo era suficientemente amplio para que el Estado parte realizara las averiguaciones pertinentes.
Учитывая положение Хатака, это будет практически невозможно, даже в короткий период времени.
Mantener una posición contra una Ha'tak sería virtualmente imposible incluso durante un corto periodo de tiempo.
Тем не менее Комитету следует определить, является ли период времени между осуждением и слушанием апелляций достаточным для того, чтобы защита могла подготовить апелляционную жалобу.
No obstante, el Comité debe examinar si el período transcurrido entre la condena y la vista del recurso de apelación es suficiente para la preparación de la defensa.
Период времени между получением и исполнением просьбы зависит от ее характера или степени сложности.
El lapso de tiempo entre la recepción y la ejecución de una solicitud depende de su naturaleza o complejidad.
Клетки мозга не могут поглотить большой объем воды за короткий период времени.
Las células del cerebro no acumulan grandes volúmenes de agua consumidos en un corto periodo de tiempo.
Сотрудничающие центры ВОЗ назначаются на ограниченный период времени( до четырех лет).
La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada(hasta cuatro años).
вы не используете в тестировании одни и те же слова определенный период времени, в зависимости от текущего уровня.
no repite las mismas palabras durante un determinado periodo de tiempo, dependiendo del nivel.
Преимущества системы прямого снабжения состоят в том, что она сокращает период времени с момента поступления заказа до момента доставки,
El sistema de abastecimiento directo tiene la ventaja de que reduce los plazos de entrega, limita los niveles de existencias
Существующая система слежения в МООНСГ позволяет определять период времени, затрачиваемый на каждый этап.
El sistema de seguimiento que se usa en la MINUSTAH permite determinar los plazos de tramitación en cada etapa.
для Гаити, так и для Миссии период времени.
quien ejerció el cargo en momentos críticos para Haití y para la MINUSTAH.
они выделяются лишь на определенный период времени с целью осуществления конкретных проектов.
conceden becas de formación, pero los plazos de disfrute son limitados y sólo para ciertos temas.
международная финансовая роль которых обусловливают их системное значение в данный период времени.
cuya participación en las finanzas internacionales les asignan una importancia sistémica en estos momentos.
Период времени между месяцем проведения обследования
El intervalo entre el mes en que se realizaba el estudio
сократился период времени между внесением рекомендации департаментом
se logró entre el momento en que el Departamento presenta su recomendación
Средний период времени между регистрацией дела
El plazo medio que transcurre entre la inscripción de un caso
Указать период времени и ежегодные количества регулируемых веществ,
Indique el período de tiempo y las cantidades anuales de sustancias controladas que se piden.(Decisión
Степень доступности альтернатив, период времени, необходимый, чтобы сделать их доступными для соответствующих секторов и рынков;
El grado de disponibilidad de las alternativas, el plazo de tiempo necesario para que los sectores y mercados pertinentes puedan tener acceso a ellas;
По мнению комментатора, период времени начинается тогда,
Según un comentarista, el plazo comienza a correr
Результатов: 623, Время: 0.0876

Период времени на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский