Примеры использования
Планов закупок
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
анализ и контроль планов закупок миссий, хотя Департамент полевой поддержки или Отдел закупок по
analizar y supervisar los planes de adquisicionesde las misiones, si bien el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno
Комиссии о составлении в страновых отделениях и в штаб-квартире индивидуальных и сводных планов закупок.
el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de instituir planes de adquisiciones, individuales y consolidados, en las oficinas en los países y en la sede.
согласно которой ПРООН необходимо проанализировать ход реализации индивидуальных и сводных планов закупок в страновых отделениях и в штаб-квартире на
el PNUD aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que considerara la posibilidad de establecer planes de adquisiciones individuales y consolidados en las oficinas en los países
260 своего доклада2 Комиссия ревизоров указала на необходимость своевременного представления миссиями по поддержанию мира планов закупок в целях ускорения подготовки общего плана закупок..
en los párrafos 259 y 260 de su informe2, se refiere a la necesidad de que las misiones de mantenimiento de la paz presenten los planes de adquisiciones a tiempo a fin de acelerar la compilación de un plan general de adquisiciones..
содействия обеспечению контроля за осуществлением ее планов закупок.
facilitar el control de la aplicación de los planes de adquisiciones.
в страновых отделениях и в штаб-квартире индивидуальных и сводных планов закупок( с 2004- 2005 годов).
el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que instituyera planes de adquisiciones, individuales y consolidados, en las oficinas en los países y en la sede(del bienio 2004-2005).
Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии согласилась с рекомендацией Комиссии о необходимости обеспечить представление всеми секциями планов закупок, что должно способствовать разработке комплексного плана закупок..
La Comisión Económica y Social para Asia Occidental coincidió con la recomendación de la Junta de que se asegurase de que todas las secciones presentaran planes de adquisiciones para facilitar la elaboración de un plan de adquisiciones general.
ЮНОПС указало, что недавно опубликованное пересмотренное издание руководства по закупкам содержит требование о размещении всех планов закупок на суммы, превышающие 50 000 долл. США, на веб- сайте ЮНОПС.
La UNOPS informó de que el manual de adquisiciones revisado y publicado recientemente establecía la obligación de dar a conocer en el sitio web de la UNOPS todos los planes de adquisiciones por importes superiores a los 50.000 dólares.
La MINURSO, la MONUC, la ONUB, la UNAMSIL, la FPNUL, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, la UNOMIG y la UNMIL llevaron a cabo exámenes trimestrales de sus planes de adquisiciones.
Проверка планов закупок миссий со стороны Департамента полевой поддержки станет официальным упорядоченным процессом, позволяющим усилить контроль в целях устранения многих недостатков, имеющихся в нынешней системе.
El examen de los planes de adquisiciónde las misiones realizado por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno será un proceso estructurado oficial que permitirá ejercer un mayor control a fin de subsanar muchas de las deficiencias del sistema actual.
При рассмотрении планов закупок Центральными учреждениями и Глобальным центром обслуживания
En el marco del examen de los planes de adquisición por parte de la Sede
Что касается планов закупок, то ЮНФПА в 2008 году создало базирующийся в Интернете механизм планирования закупок и через его посредство
Por lo que respecta a los planes de adquisiciones, el UNFPA puso en funcionamiento un instrumento de planificación de adquisiciones basado en la web en 2008,
Оратор подчеркивает необходимость скорейшей разработки департаментами планов закупок, с тем чтобы потребности в закупках можно было отразить в сводной заявке,
Destaca la necesidad de una preparación anticipada de los planes de adquisicionesde los departamentos a fin de que se puedan consolidar las necesidades de adquisición y, de ese modo, asegurar unas adquisiciones oportunas
До завершения работы над новым порядком ПОР при подготовке планов закупок следует использовать систему планирования закупок для проектов ТС, которая размещена в локальной сети.
En espera de la finalización del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, para la preparación de los planes de adquisiciones se utilice el sistema de planificación de adquisiciones para proyectos de CT que se puede consultar en la Intranet.
Задержки с представлением планов закупок объяснялись, в частности,
Las razones de los retrasos en la presentación de los planes de adquisiciones incluían, entre otras cosas,
Хотя Департамент операций по поддержанию мира и разослал во все миссии шаблоны планов закупок, покрывающие примерно 80- 90 процентов потребностей Миссии,
Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz facilitó a las misiones plantillas de los planes de adquisiciones que abarcaban aproximadamente entre el 80% y el 90% de
Проведенный УСВН обзор планов закупок полевых миссий вскрыл отсутствие последовательности в классификации категорий закупок,
En el examen que realizó la OSSI de los planes de adquisicionesde las misiones sobre el terrero se observó que la clasificación de las categorías de adquisiciones no era sistemática,
Цель представления планов закупок-- дать Отделу закупок возможность устанавливать реальные сроки выполнения соответствующих работ и равномерно распределять сроки возобновления контрактов на весь период, охватываемый этими планами.
El objetivo de la presentación de los planes de adquisición es permitir a la División de Adquisiciones establecer plazos realistas para las actividades que ello entraña y ampliar los plazos de renovación de los contratos de manera proporcional durante el período abarcado por dichos planes..
усовершенствуют свои механизмы контроля за загрузкой сводных планов закупок на уровне страновых отделений в систему хранения, разработанную в штаб-квартире ПРООН, и за их выполнением.
mejorarán sus mecanismos para controlar que en las oficinas en los países se apliquen los planes de adquisiciones consolidados y se carguen en el archivo central designado en la sede del PNUD.
До завершения работы над новым порядком ПОР при подготовке планов закупок следует использовать систему планирования закупок для проектов ТС, которая размещена в локальной сети.
En espera de la finalización del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, para la preparación de los planes de adquisiciones se utilice el sistema de planificación de adquisiciones para proyectos de cooperación técnica que se puede consultar en la Intranet.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文