ПОБЕДУ - перевод на Испанском

victoria
виктория
победа
победили
победителя
ganar
выигрыш
выиграть
победить
заработать
победы
получить
завоевать
заслужить
выйграть
заручиться
triunfo
триумф
победа
торжество
успех
триумфальной
козырь
триунфо
ganador
победитель
лауреат
обладатель
выигрышный
победивший
выигравший
победу
победительница
victorias
виктория
победа
победили
победителя
gane
выигрыш
выиграть
победить
заработать
победы
получить
завоевать
заслужить
выйграть
заручиться
ganando
выигрыш
выиграть
победить
заработать
победы
получить
завоевать
заслужить
выйграть
заручиться
triunfos
триумф
победа
торжество
успех
триумфальной
козырь
триунфо

Примеры использования Победу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За Испанию! За победу!- За золото!
¡Por España… por la gloria, por el oro!
Я обычно победу до конца.
Normalmente al final gano yo.
За победу!
Представь победу.
Visualizar el triunfo.
Так у черных нет шансов на победу.
No les doy la chance de ganar a los negros.
Кроме этого Он предустановил близкую победу.
Además, ha dispuesto un éxito cercano.
Мы с вами должны оставаться вместе если на победу есть хоть капля надежды.
Tú y yo debemos permanecer unidos si hay alguna esperanza de victoria.
За победу.
Por un ganar ganar.
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью.
La legitimidad democrática ganó una importante batalla a la legitimidad social.
Мы даровали тебе( о, Посланник) явную победу.
Te hemos concedido un claro éxito.
У нас тут драфт и только я сосредоточен на победу.
El draft está cerca, y yo soy el único centrado… en el premio.
Счастлив и спокоен лишь тот, кто отвергает и победу и поражение".
Quien renuncia a la victoria y la derrota es feliz y pacífico.”.
И без надежды на победу.
Sin ninguna esperanza de victoria, por tanto.
У Питера Кольта есть еще одна возможность одержать победу.
Peter Colt tiene otra oportunidad para ganar el campeonato.
А я просто зашел вручить тебе презент за победу в деле с Зейном.
Solo he venido para darte un pequeño regalo por haber ganado el caso Zane.
Я могу превратить каждую победу в поражение.
Puedo convertir cada una de tus victorias en derrotas.
не камни… смогут дать нам победу.
no las pedradas nos darán el triunfo.
Совсем не похоже на победу, правда?
Es obvio que no da para festejar,¿no?
Мы даровали тебе явную победу.
Te hemos concedido un claro éxito.
Я не могу сидеть без дела и просто отдать победу Салли.
No puedo quedarme sentado y entregarle esta elección a Sally.
Результатов: 1058, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский