ПОВЕДЕНЧЕСКИХ МОДЕЛЕЙ - перевод на Испанском

comportamiento
поведение
динамика
действия
поведенческих
поступки
comportamientos
поведение
динамика
действия
поведенческих
поступки
patrones de conducta
модель поведения

Примеры использования Поведенческих моделей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посредством изменения поведенческих моделей).
mediante cambios en el comportamiento).
изменение существующих взглядов и поведенческих моделей, укрепление потенциала,
el cambio de las actitudes y comportamientos, la formación de la capacidad,
отношение людей и поддержки поведенческих моделей тех, кто оказывает воздействие на благосостояние детей,
actitudes y respaldar los comportamientos de quienes influyen en el bienestar de los niños,
К решению проблемы дискриминации в целом и дискриминации по признаку пола в частности были привлечены средства массовой информации в целях повышения осведомленности общественности и содействия в изменении поведенческих моделей; были проведены программы и интервью( в прессе, по радио и телевидению) и рекламные кампании листовки, плакаты, биллборды, растяжки и т.
Interés de los medios de comunicación en el problema de la discriminación en general y de la discriminación por razón de género en particular para concienciar en mayor medida a la opinión pública y contribuir al cambio de comportamientos. Se realizaron programas y entrevistas(por la prensa escrita, la radio y la televisión) y campañas publicitarias(folletos, afiches, carteleras, pancartas,etc.);
также путем содействия изменению поведенческих моделей учащихся школ,
promoviendo un cambio de comportamiento entre los escolares, las mujeres
Медленные темпы изменения поведенческой модели также делают труднодостижимым немедленное сокращение численности заболеваний ВИЧ.
También el ritmo lento en la promoción de cambios del comportamiento hace que la reducción inmediata de las tasas de infección por el VIH sea difícil de lograr.
Нельзя упускать из виду их преступные поведенческие модели, психиатрические трудности
Su comportamiento delictivo, las dificultades siquiátricas u otros aspectos de sus vidas
сопряженные с отсутствием пространства для уединения, что в большинстве случаев приводит к асоциальным поведенческим моделям.
lo cual, en muchos casos da lugar a patrones de conducta no deseados en la sociedad.
Но как модели« рациональных ожиданий», так и« поведенческие модели» имеют изъян,
Sin embargo, tanto el modelo de las"expectativas racionales" como el"conductual” son deficientes
Однако дети, которые все же демонстрируют жестокое поведение, более склонны и далее следовать этой поведенческой модели и передать его следующим поколениям.
Sin embargo, los niños que manifiestan un comportamiento violento tienen mayor probabilidad de continuar dicho comportamiento y transmitirlo a las generaciones futuras.
Работа эксперта- криминалиста основывает опознание на поведенческих моделях, наблюдаемых ранее и характерных для конкретного типажа
El trabajo del criminólogo se basa en el reconocimiento profesional de patrones del comportamiento que han sido estudiados antes de catalogarlos en un tipo determinado,
Сети единомышленников и целевые поведенческие модели могли бы помочь женщинам реализовать свои амбиции,
Las redes entre pares y los modelos de conducta influyentes podrían ayudar a las mujeres a defender sus objetivos,
На начальном этапе этого проекта производился сбор базовых данных о поведенческих моделях и опасностях, подстерегающих вынужденных мигрантов,
En la fase inicial del proyecto se recopilaron datos básicos sobre el comportamiento y los riesgos de los migrantes forzados,
Предполагается, что это будет содействовать достижению изменений в поведенческих моделях, что позволило бы обеспечить более устойчивое будущее с точки зрения целостности окружающей среды,
Con ello se pretende alentar la realización de cambios de comportamiento que puedan crear un futuro más sostenible por lo que respecta a la integridad ambiental, la viabilidad económica
Случаи произвольных казней, имевшие место на протяжении последних нескольких месяцев, дали основание предполагать, что в настоящее время осуществляют свою деятельность незаконные группы, методы которых, как представляется, повторяют поведенческие модели, имевшие место в прошлом.
Los casos de ejecuciones arbitrarias ocurridos en los últimos meses han hecho nacer la preocupación de que existen grupos ilegales cuyos métodos parecen repetir las pautas de conducta que habían imperado anteriormente.
Изменения, предложенные по плану дальнейшей реорганизации административных процессов( РАП), могут потребовать от затрагиваемых реорганизацией сотрудников иной поведенческой модели и могут спровоцировать внутри организации их поддержку,
Los cambios propuestos por una reestructuración de los procesos institucionales pueden exigir de las personas afectadas un comportamiento diferente y pueden promover apoyo,
установившиеся взгляды, поведенческие модели и процедуры, принятые в политических партиях.
las actitudes, el comportamiento y los procedimientos de los partidos políticos.
При проведении реформ необходимо учитывать, наряду с тем, что движет их осуществлением, поведенческие модели и социальный контекст,
Junto con el vehículo de la reforma deben tenerse en cuenta el patrón de conducta, el contexto social
именно эти<< эпизоды поведения>> могут образовывать<< прецедентную ткань>>, в которой можно разглядеть поведенческую модель.
de sujetos de derecho internacional, y">son esos" ejemplos de comportamiento" los que pueden formar" una red de precedentes" en la que quepa observar un patrón de conducta.
территориального планирования наряду с коренными изменениями в поведенческих моделях и методах производства.
las planificaciones sectorial y territorial, junto con cambios profundos en el comportamiento y las prácticas de producción.
Результатов: 48, Время: 0.0508

Поведенческих моделей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский