Примеры использования
Повысить транспарентность
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ее делегация приветствует содержащуюся в приложении IV информацию, которая позволит повысить транспарентность и подотчетность в деятельности Управления.
Su delegación acoge con agrado la información contenida en el anexo IV, que mejorará la transparencia y la rendición de cuentas de la labor de la Oficina.
Использование более совершенных информационно- технических систем позволит повысить транспарентность, упорядочить административные процедуры
La mejora de los instrumentos de tecnología de la información aumentará la transparencia, simplificará la administración y permitirá mejorar la presentación de
улучшить сопоставимость финансовой информации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и в результате повысить транспарентность и улучшить отчетность.
mejorar la calidad y la comparabilidad de la información financiera en todo el sistema de las Naciones Unidas y como resultado de ello mejorarán la transparencia y la rendición de cuentas.
После ее полного внедрения указанная система позволит не только сократить продолжительность процесса набора персонала, но и повысить транспарентность и эффективность процесса расстановки кадров.
Cuando esté en pleno funcionamiento, el sistema no sólo acortará la duración del proceso de contratación, sino que también mejorará la transparencia y la eficacia del proceso de colocación.
в конечном счете позволили бы повысить транспарентность.
a fin de cuentas, mejorarán la transparencia.
которые позволят выработать комплексную стратегию и повысить транспарентность управления работой Совета.
que permitan una visión comprensiva y una gestión más transparente de la labor desarrollada por el Consejo.
в Центральных учреждениях и в отделениях за их пределами позволила повысить транспарентность этих процессов.
las oficinas fuera de la Sede han hecho que ese proceso sea más transparente.
В своем первоначальном обзоре УСВН рекомендовало руководству повысить транспарентность и расширить информацию по важным вопросам, волнующим персонал.
En su examen inicial, la Oficina recomendó a la administración que aumentara la transparencia y la información en los asuntos importantes que afectaran al personal.
Непосредственное участие ЮНОДК в работе национальных систем мониторинга позволяет повысить транспарентность проводимых обследований, а также доверие к публикуемым результатам.
La participación directa de la ONUDD en los sistemas nacionales de vigilancia aumenta la transparencia de las actividades de encuesta y la credibilidad de los resultados publicados.
Делегация Соединенного Королевства призвала Сент-Винсента и Гренадины повысить транспарентность системы рассмотрения жалоб на действия должностных лиц в секторах правосудия и безопасности.
El Reino Unido alentó a San Vicente y las Granadinas a que aumentase la transparencia en el sistema de denuncias contra funcionarios en los sectores de la justicia y la seguridad.
позволили улучшить выполнение рекомендаций и повысить транспарентность.
mejorado la aplicación de las recomendaciones y aumentado la transparencia.
Я призываю также все государства немедленно присоединиться к этой Конвенции и повысить транспарентность программ по биозащите.
Hago también un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a dicha Convención y que aumenten la transparencia de sus programas de defensa biológica.
Комитетам по санкциям следует повысить транспарентность своей работы посредством своевременной публикации кратких отчетов о всех заседаниях комитетов.
Los comités de sanciones debían seguir fomentando la transparencia en su labor mediante la publicación oportuna de las actas resumidas de todas sus sesiones.
АСЕАН рекомендует Секретариату повысить транспарентность его работы и консультаций с государствами- членами,
La ASEAN alienta a la Secretaría a mejorar la transparencia sobre su labor y las consultas con los Estados Miembros,
Некоторые делегации призвали повысить транспарентность и подотчетность процессов принятия решений в региональных рыбохозяйственных организациях и договоренностях.
Algunas delegaciones pidieron que se mejorara la transparencia y rendición de cuentas en los procesos de adopción de decisiones de las organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera.
Национальные законодательные органы принимают законодательство, которое позволяет повысить транспарентность экономики, увеличить государственные доходы
Promulgación por la Asamblea Legislativa Nacional de legislación para mejorar la transparencia de la economía, y aumentar los ingresos del Gobierno
Стремясь, в частности, повысить транспарентность Совета Безопасности
Con el ánimo, en particular, de aumentar la transparencia del Consejo de Seguridad
Было отмечено, что их использование помогло повысить транспарентность и предсказуемость реагирования Фонда на кризисы, вызываемые состоянием счета движения капитала.
Se observó que el marco había contribuido a mejorar la claridad y la previsibilidad de la respuesta del Fondo a las crisis de cuenta de capital.
Делегации положительно оценили финансовые достижения ЮНОПС, которому удалось впервые полностью восполнить оперативные резервы и повысить транспарентность операций посредством использования веб- сайта.
Las delegaciones encomiaron a la UNOPS por haberse anotado un éxito financiero con la primera reposición completa de su reserva operacional y por haber mejorado la transparencia mediante el sitio web de la organización.
призванных повысить транспарентность, стабильность и предсказуемость системы
destinados a mejorar la transparencia, la simplificación, la estabilidad
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文