ПОДГОТОВЛЕННОГО ПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

personal capacitado
personal calificado

Примеры использования Подготовленного персонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сомали испытывала трудности со сбором данных, что объясняется затянувшимся периодом гражданской войны и отсутствием подготовленного персонала и необходимых финансовых
Somalia había tenido dificultades para reunir datos por la prolongada guerra civil y porque carecía de personal calificado y de recursos financieros
Кроме того, миссия отметила острую нехватку подготовленного персонала и оборудования для выполнения стоящих задач,
Asimismo, la misión comprobó una marcada falta de personal capacitado y de equipo para la ejecución de las tareas asignadas,
К числу существующих в Зимбабве проблем относятся: отсутствие подготовленного персонала, компьютеров и программ,
Los problemas a los que se enfrenta Zimbabwe son la falta de personal capacitado, de computadoras y programas informáticos,
Такие широко распространенные проблемы, как отсутствие подготовленного персонала, технического оборудования
La falta generalizada de personal capacitado, equipo técnico
В самих больницах нехватка подготовленного персонала, лекарств и материалов в отделениях неотложной помощи также являются факторами,
Una vez en el marco hospitalario, la insuficiente disponibilidad de personal capacitado, medicinas y suministros en las salas de emergencia también contribuye a la mortalidad
избежать возникновения в некоторых развивающихся странах порочного круга, когда потеря подготовленного персонала приводит к утрате жизненно важных социальных услуг.
que deberían tomarse medidas para evitar en algunos países en desarrollo el ciclo en que la pérdida de personal capacitado lleva a la pérdida de servicios sociales de importancia crítica.
несовершенные процедуры лабораторного анализа и отсутствие подготовленного персонала.
deficiencias en los procedimientos de análisis de laboratorio y carencia de personal capacitado.
надлежащего рассмотрения решений об их направлении в эти учреждения и нехватку подготовленного персонала в этой области.
de la insuficiencia del seguimiento de su colocación en instituciones y de la falta de personal capacitado a este respecto.
нехватки подготовленного персонала и ненадлежащим образом адаптированных учебных программ; и.
la falta de personal formado y los programas de estudios que no están debidamente adaptados; y.
нехваткой подготовленного персонала и отсутствием надлежащего дидактического материала.
la falta de personal capacitado y la ausencia de material didáctico adecuado.
В частности, следует рассмотреть вопрос о создании программы подготовки для ключевого персонала операций по поддержанию мира в целях обеспечения резерва подготовленного персонала, знакомого с системой Организации Объединенных Наций
En particular, se debería considerar la posibilidad de establecer un programa de capacitación de personal esencial de las operaciones de mantenimiento de la paz con miras a crear una reserva de personal capacitado que conozca el sistema de las Naciones Unidas
судебного рассмотрения ряд государств неизменно сталкиваются с проблемой нехватки финансовых ресурсов и подготовленного персонала, который обладал бы специальными оперативными знаниями и навыками, требующимися для конфискации активов.
Estados en las fases de investigación, procesamiento y enjuiciamiento, es la falta de recursos financieros y de personal capacitado que posea los conocimientos operacionales necesarios para llevar a cabo el decomiso de activos.
составлен план включения подготовленного персонала в список кандидатов на должности гражданских сотрудников в штате миссий по поддержанию мира.
programas de formación y un programa diseñado para incluir al personal capacitado en las listas de contratación para cargos civiles en las operaciones de mantenimiento de la paz.
те весьма ограничены в плане подготовленного персонала и материально-технического обеспечения.
con medios muy limitados en lo que se refiere a personal capacitado y logística.
недостаточный контроль и нехватка подготовленного персонала для надлежащего выявления потенциальных жертв из числа детей.
and lack of trained personnel to identify adequately potential child victims.
они могли содействовать привлечению и удержанию высококвалифицированного и подготовленного персонала( пункт 285).
conservar personas debidamente calificadas y capacitadas(párr. 285).
инклюзивных систем здравоохранения с достаточным количеством подготовленного персонала- от акушерок до добровольных медицинских работников.
sistemas sanitarios eficaces e inclusivos, con suficiente cantidad de personal capacitado(desde parteras hasta trabajadores sanitarios comunitarios).
получателей услуг и подготовленного персонала.
el número de beneficiarias y el personal formado.
Использование организационного потенциала и подготовленного персонала неправительственных организаций( частных учреждений
Utilizar la capacidad organizativa y el personal capacitado de las organizaciones no gubernamentales(instituciones privadas
затронутые минами, по-прежнему сообщают о нехватке подготовленного персонала, медикаментов, оборудования
muchos países afectados por las minas siguen careciendo de suficiente personal calificado, medicamentos, equipo
Результатов: 94, Время: 0.0404

Подготовленного персонала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский