ПОДДЕРЖИВАЛАСЬ - перевод на Испанском

apoyada
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить
contó con el apoyo
подкрепляться
поддерживаться
рассчитывать на поддержку
пользоваться поддержкой
заручиться поддержкой
получить поддержку
опираться на поддержку
иметь поддержку
поддержки со стороны
apoyó
поддерживать
поддержка
содействовать
содействие
оказывать
оказание
одобрить

Примеры использования Поддерживалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кото- рая не поддерживалась эффективной промышленной политикой.
que no está respaldada por una política industrial sólida.
спланирована, поддерживалась и направлялась директоратом внешних операций правительства Эритреи под руководством генерала Теаме.
planeada, apoyada y dirigida por la Dirección de Operaciones Externas del Gobierno de Eritrea, encabezada por el General Te'ame.
Комитет рекомендует государству- участнику принять все меры для того, чтобы дисциплина в школах поддерживалась методами, при которых обеспечивается уважение человеческого достоинства ребенка.
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para velar por que se mantenga la disciplina en las escuelas de manera que se respete la dignidad humana del niño.
В итоговом коммюнике участников этой встречи приветствовалась и поддерживалась инициатива Алжира, направленная на достижение согласия внутри вооруженных групп
El comunicado final de la reunión acogió con beneplácito y apoyó la iniciativa de Argelia destinada a crear cohesión entre los grupos armados
другими частями системы поддерживалась на сбалансированной и пропорциональной основе.
otros sectores del sistema se mantenga de manera equilibrada y proporcionada.
и поощрялась и поддерживалась разработка жизнеспособных проектов такой деятельности.
y se alentó y apoyó el establecimiento de proyectos viables de generación de ingresos.
биомасса запасов поддерживалась выше уровня, необходимого для достижения максимального устойчивого вылова.
que la biomasa de la población se mantenga por encima de dichos niveles.
и поощрялась и поддерживалась разработка жизнеспособных проектов такой деятельности.
y alentó y apoyó el establecimiento de proyectos viables de generación de ingresos.
В некоторых из ответов поддерживалась идея обращения Сторон к механизму по статье 13 за консультативной помощью в том, как надлежащим образом выполнить обязательства по статье 12.
Algunas respuestas apoyaron la idea de que las Partes solicitaran orientación por conducto del mecanismo del artículo 13 sobre la manera de cumplir sus obligaciones en virtud del artículo 12.
Большинство проектов, унаследованных от четвертой страновой программы, в рамках которых прямо не поддерживалась новая нацеленность на смягчение проблемы нищеты, было постепенно прекращено в 1992- 1993 годах.
La mayoría de los proyectos provenientes del cuarto programa para Malawi que no apoyan directamente el nuevo enfoque hacia la mitigación de la pobreza se fueron eliminando durante el período 1992-1993.
Обеспечить, чтобы иммунизация оставалась одним из приоритетов в национальных программах в области здравоохранения и поддерживалась за счет процессов систематического планирования,
Velen por que la inmunización siga figurando entre las prioridades nacionales en materia de salud y esté respaldada por procesos sistemáticos de planificación,
Эта информация соответствующим образом поддерживалась на вебсайте Конвенции и сопровождалась четкой оговоркой,
Así pues, la información se mantiene en el sitio del Convenio en la Web
Хотя в то время эта идея в принципе поддерживалась правительством, АНК
Aunque en ese momento, el Gobierno apoyaba en principio la iniciativa,
Благодаря этой программе поддерживалась работа двенадцатой и тринадцатой( части I
El Programa respaldó la labor de los períodos de sesiones 12º
Однако в других представлениях идея расширения возможностей для незапланированных выступлений не поддерживалась, поскольку это отнимало бы слишком много времени у переговоров
Sin embargo, en otras comunicaciones no se respaldó la idea de aumentar las oportunidades de intervención, ya que ello absorbería demasiado tiempo de negociación
цена на хлеб поддерживалась искусственным образом в результате сговора
el precio del pan se había mantenido artificialmente mediante actos de colusión
Доктрина всеобъемлющего контроля неизменно поддерживалась в нескольких решениях МТБЮ( как на стадии рассмотрения дел в первой инстанции, так и на стадии апелляционного производства)
La doctrina del control global ha sido confirmada de manera reiterada en los sucesivos fallos emitidos por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia(tanto en primera instancia
Обеспечить, чтобы школьная дисциплина поддерживалась с помощью методов, отражающих уважение человеческого достоинства ребенка,
Vele por que la disciplina escolar se administre de modo compatible con la dignidad humana del niño,
В этой связи участники Семинара подчеркивают необходимость того, чтобы конкуренция поддерживалась эффективными правилами и политикой, направленными на достижение максимальной эффективности в распределении ресурсов,
El Seminario hace hincapié en relación con ello en la necesidad de que la competencia esté apoyada por normas y políticas eficaces que maximicen la eficiencia de la asignación de recursos y que ofrezcan al
Деятельность Панафриканского ветеринарно- вакцинного центра поддерживалась в результате осуществления проекта в рамках Программы технического сотрудничества ФАО,
La FAO prestó apoyo al Centro Panafricano de Vacunas Veterinarias por medio de un proyecto de cooperación técnica mientras se acababa de elaborar un proyecto
Результатов: 83, Время: 0.2901

Поддерживалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский