ПОЗВОЛИЛО МНЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Позволило мне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это позволило мне накопить весьма значительный опыт в деле поддержания национальных
Ello me ha permitido tener gran experiencia en el mantenimiento de una red de contactos nacionales
Мое участие в этих проектах позволило мне накопить опыт в деле организационного строительства на международном уровне,
Mi participación en esos proyectos me ha dado experiencia en materia de formación institucional también a nivel internacional,
Это позволило мне осуществлять наблюдение за национальными процессами, которые ведут к достижению цели<<
Ello me ha permitido supervisar los procesos nacionales que se traducirán en el logro de un Lesotho apropiado para los niños
Мое посещение также позволило мне обратить внимание на одну проблему, которая, как я считаю, имеет огромную важность для консолидации
Esta visita también me ha permitido centrarme en una cuestión que considero de importancia capital para la consolidación de la democracia en un estado de derecho,
Я хотел бы указать на то, что это в самом деле оказалось весьма полезным, так как позволило мне рассмотреть некоторые вопросы в должном контексте,
Deseo señalar que este procedimiento ha demostrado ser de gran ayuda porque me ha permitido poner algunas cuestiones en su debida perspectiva desde el principio,
ее человеческое население, загнанное под землю, добывает кристаллы, что позволило мне перепрограммировать тысячи роботов- рудокопов в солдат.
su población humana fue confinada a las minas para extraer los cristales. Entonces pude reprogramar cientos de robots mineros como soldados.
мое сотрудничество с Ос8обождением позволило мне достичь своих целей,
mi asociación con Liber8 me ha permitido alcanzar mis metas,
Это позволило мне остановиться на вопросе, который мне представился мне наиболее интересным: Учитывая множество полезных идей,
Eso me permitió abordar una pregunta que me pareció más interesante:¿dada la abundancia de ideas útiles,
производящей музыку в реальном времени, и это позволило мне, используя только голос,
para producir música en tiempo real que me permite, usando nada más que mi voz,
Это позволило мне получить из первых рук информацию о характере их работы
Ello me permitió apreciar directamente la índole de la labor de la Comisión
с соблюдением норм демократии, на основе механизма конституционной преемственности, что позволило мне как вице-президенту вступить в должность президента
se hizo respetando la democracia a través del mecanismo de sucesión constitucional que permitió que yo, como Vicepresidente, tomara el mando de la nación
Докладчика Пятого комитета во время пятьдесят четвертой сессии, что позволило мне внести более значимый чем когдалибо ранее вклад в работу Комитета.
Relator de la Quinta Comisión durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones, lo que, más que nunca, me permitió hacer una mayor contribución en lo personal a la labor de la.
Ты можешь позволить мне пожить в хижине в горах.
Puedes dejarme ir a vivir a una cabaña en las montañas.
Позволь мне переобуться, мне лучше думается без каблуков.
Deja que me cambie, pienso mejor en tacones más bajos.
На этой стадии моя программа позволит мне лишь запустить новый цикл.
En este punto, todo lo que mi programación me permitirá hacer es iniciar otro ciclo.
Ребята, позвольте мне кое-что у вас спросить.
Chicos, déjenme preguntarles algo.
Тогда позволь мне объяснить.
Entonces dejame explicar.
Момент, когда хан позволил мне оставить отца в живых.
El momento en que el Kan me permitió salvar a mi padre de la muerte.
Позволь мне сделать это за тебя так как надо.
Dejame hacer esto por tí. esa es la forma, en que debería hacerse.
Позволь мне объяснить.
Déjeme explicar.
Результатов: 42, Время: 0.0513

Позволило мне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский