ПОЗВОЛЯЕТ ПОЛУЧИТЬ - перевод на Испанском

permite obtener
permite tener
generar
генерировать
получать
способствовать
мобилизовать
производить
формировать
спровоцировать
накапливать
создания
создать

Примеры использования Позволяет получить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот ограниченный подход к оценке деятельности на уровне проектов не позволяет получить всестороннее представление о результатах, достигнутых в ходе их реализации,
Este estrecho enfoque de la evaluación del rendimiento a nivel de los proyectos no permite obtener una visión general del resultado de los proyectos
Второй вариант-" обучение точным и гуманитарным наукам"- позволяет получить диплом бакалавра гуманитарных наук
La segunda opción es la del" aprendizaje científico-humanístico" que permite obtener el diploma de bachiller en humanidades
Использование систем коммуникаций на низкой околоземной орбите( НООКОМ) позволяет получить доступ ко многим услугам; большой интерес представляет возможность установления
La utilización de los sistemas de comunicaciones en las órbitas bajas de la Tierra(LEOCOM) permitía obtener muchos servicios; uno de los más interesantes era la comunicación entre una terminal portátil
Подобный подход к постановке вопросов позволяет получить более подробную и точную информацию о положении в отдельных странах,
Este enfoque de las preguntas permite unas respuestas más detalladas que indiquen las exactas circunstancias de los países concretos, diferenciando al mismo
Процедура оценки возраста в государстве- участнике может быть связана с унижающей достоинство практикой и не позволяет получить точные результаты,
El procedimiento de determinación de la edad en el Estado parte pueda suponer el uso de prácticas degradantes y humillantes y no arroje resultados precisos,
Существует еще одна форма, получившая название дополнительного образования для учащихся национальных меньшинств, которое позволяет получить детям национальных меньшинств образование даже в тех случаях, когда для них не существует отдельных школ.
Es una nueva fórmula denominada educación complementaria para minorías que permite recibir una enseñanza especial también a las minorías que no tienen una escuela para ellas.
Джон Ди связал книгу заклинанием, которое не позволяет получить доступ к частям книги
John Dee cubrió el libro con un hechizo para que nadie pudiera tener acceso a él hasta que el libro estuviera completo,
Делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии приветствуют пересмотр системы классификации должностей, который позволяет получить более простую
Las delegaciones de Australia, el Canadá y Nueva Zelandia acogen con satisfacción la revisión del sistema de clasificación de puestos, pues permitirá disponer de un sistema más sencillo
является эффективной в данных обстоятельствах и позволяет получить справедливые и последовательные результаты
en opinión del Grupo, es eficiente, dadas las circunstancias, y conducirá a resultados equitativos
и были начаты новые проекты,-- эта методология позволяет получить первоначальное мнение о тенденциях.
algunos proyectos antiguos concluyeron y se emprendieron otros nuevos; sin embargo, la metodología permite formarse una opinión inicial sobre las tendencias.
сравнение их с процентными долями других ассигнований позволяет получить общее представление об относительных приоритетах правительства, воплощенных в бюджете.
su comparación con las asignaciones para otras partidas dan una idea general de cuáles son las prioridades relativas del Gobierno, que se ponen de manifiesto en el presupuesto.
системы оценки, которая позволяет получить научно обоснованные данные об успехах учащихся с точки зрения уровня овладения знаниями и типа приобретенных навыков.
el aprendizaje y la evaluación que proporcionarán información basada en pruebas sobre los logros de los estudiantes en su nivel de comprensión y el tipo de habilidades adquiridas.
содержится анализ ответных мер, что позволяет получить представление о достигнутом странами прогрессе в области сокращения спроса на наркотики.
se ofrece un análisis de las respuestas para dar una idea de los progresos logrados por los países en sus esfuerzos por reducir la demanda de drogas.
конкретной истины позволяет получить полное представление о случившемся
una verdad individual permite obtener un conocimiento completo de lo que ocurrió,
использование графика отслеживания движения заказов позволяет получить общее представление о продолжительности закупочного цикла
se informó a la Comisión de que la utilización de la hoja de seguimiento permite tener una visión de conjunto del ciclo
Page 12. РСА позволяет получить всепогодные изображения акватории Мирового океана,
El SAR permite la obtención de imágenes, cualesquiera que sean las condiciones climatológicas,
Последние исследования, проведенные Всемирной организацией здравоохранения, показали, что учет всех сопутствующих выгод( в рамках анализа социальных издержек- выгод) позволяет получить отдачу в размере 34 долл. США на каждый доллар США, инвестированный в улучшение водоснабжения.
Algunos estudios recientes de la Organización Mundial de la Salud han demostrado que al tomar en cuenta todos los beneficios colaterales(a través de un análisis social de los costos y los beneficios) se pueden obtener ingresos de hasta 34 dólares por cada dólar invertido en el abastecimiento de agua potable.
использование графика отслеживания движения заказов позволяет получить общее представление о продолжительности закупочного цикла
se informó a la Comisión de que la utilización de la hoja de seguimiento permite tener una visión de conjunto del ciclo
сопоставление этих данных позволяет получить более полное представление о законном
El cruce de esas informaciones permitirá obtener una visión más sistemática de la circulación legal
Слоу фуд>>, позволяет получить полезную информацию о технических,
el proyecto está generando información valiosa sobre los aspectos técnicos,
Результатов: 52, Время: 0.0436

Позволяет получить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский