ПОЛИТИКЕ - перевод на Испанском

políticas
политический
политик
de política
программных
стратегических
в области политики
директивных
в политике
стратегии
принципиальные
по политическим
normativos
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
normativa
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
político
политический
политик
de políticas
программных
стратегических
в области политики
директивных
в политике
стратегии
принципиальные
по политическим
política
политический
политик
normativo
стратегический
директивный
программный
правовой
нормативного
политики
политических
регулирования
normativas
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
políticos
политический
политик

Примеры использования Политике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Институт по религиозной и государственной политике( ИРГП) сообщил о том,
El Institute on Religion and Public Policy informó de que, desde 2000,
Просьба разъяснить, как в стратегии и политике Республики Корея по борьбе с терроризмом охвачены следующие моменты.
Sírvanse explicar la forma en que en la estrategia y en las políticas de lucha contra el terrorismo de la República de Corea se contemplan las siguientes actividades.
Что Европейский союз привержен политике примирения и сотрудничества между общинами Мостара
Por cuanto la Unión Europea adhiere a una política de reconciliación y cooperación de las comunidades de Mostar
Приверженность Испании политике разоружения и нераспространения настолько же искренняя, как и ее приверженность международному миру и безопасности.
El compromiso de España con una política de desarme y no proliferación es un compromiso sincero por la paz y la seguridad internacionales.
Республика Гвинея, верная политике мира и добрососедских отношений,
La República de Guinea, fiel a su política de paz y buena vecindad,
Благодаря законодательным мерам, а также надлежащей политике правительство создало всеобъемлющую и согласованную систему защиты.
Mediante unas medidas legislativas y unas políticas adecuadas el Gobierno ha puesto en práctica una protección exhaustiva y coordinada.
В действующей политике в отношении поездок не делается акцента на использовании других видов коммуникации как альтернативы поездкам воздушным транспортом.
En la normativa actual de viajes no se hace hincapié en la utilización de otras alternativas a los viajes por vía aérea.
Он распространяет информацию о политике, программах и проектах по достижению целей Декларации среди своих аффилированных организаций и местных властей.
Ha difundido información a sus organizaciones afiliadas y a las autoridades locales sobre políticas, programas y proyectos relacionados con los Objetivos.
эксперт по торговой политике, Отдел по вопросам торговли услугами,
analista en política comercial, División de Política de Comercio de Servicios,
Выделение ресурсов является одним из важных показателей приверженности политике и программам, направленным на ликвидацию нищеты среди женщин.
La asignación de recursos es un indicador importante de la adhesión a políticas y programas encaminados a erradicar la pobreza entre las mujeres.
Великобритания и Франция следовали« политике умиротворения», а Италия
Reino Unido y Francia se ciñeron a su política de apaciguamiento con Hitler,
Обеспечение большего учета гендерных аспектов в национальной политике, программах и стратегиях, направленных на сокращение масштабов нищеты и достижение целей.
Aumento de la incorporación de la perspectiva de género en las políticas, programas y estrategias nacionales de reducción de la pobreza y cumplimiento.
Я предлагаю ввести новую институциональную должность Специального уполномоченного по вопросам внешней энергетической политике, который будет облегчать координацию всех политических концепций в отношении энергетической безопасности.
Sugiero la creación de un nuevo puesto institucional de Representante Especial en política energética externa, que facilitaría la coordinación de todas las políticas relacionadas con los aspectos externos de la seguridad energética.
Но как сказал както Генри Киссинджер, в международной политике решение одного комплекса трудностей- это всегда входной билет к новому комплексу трудностей.
Pero como dijo Henry Kissinger en una ocasión, en política internacional la solución de una serie de dificultades es siempre el billete de entrada para una nueva serie de dificultades.
штатам может дать ценное представление о политике и управлении на этом уровне
estados puede proporcionar información valiosa sobre la normativa y la administración a ese nivel
Доклад Объединенной инспекционной группы о политике и практике использования услуг частных консультационных фирм по вопросам управления в организациях системы Организации Объединенных Наций.
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las normas y prácticas de uso de los servicios de empresas privadas de consultoría de gestión en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Институт по делам религий и государственной политике( ИРГП) отметил, что на практике правительство в целом уважает свободу религии
El Institute on Religion and Public Policy(IRPP) observó que el Gobierno generalmente respeta la libertad de religión en la práctica
Приверженность Алжира политике добрососедства проявляется, в частности, в многочисленных инициативах и искренних усилиях,
El compromiso de Argelia con una política de buena vecindad queda demostrado en particular en las numerosas iniciativas
В сущности, Китай является единственным государством, обладающим ядерным оружием, которое все еще привержено политике неприменения первым.
De hecho, China es el único Estados poseedor de armas nucleares que aún se adhiere a una política de no primer uso.
В 2011 году Чартерный институт закупок и поставок выдал ЮНОПС официальный сертификат по закупочной политике и процедурам.
En 2011, la UNOPS recibió oficialmente la certificación en políticas y procedimientos de adquisiciones del Chartered Institute of Purchasing and Supply.
Результатов: 23873, Время: 0.2623

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский