ПОЛНОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

un panorama completo
una visión completa
una idea completa
una comprensión cabal
una idea cabal
comprender plenamente
полного понимания
полностью понять
в полной мере понять
полностью осознать
в полной мере осознать
полное представление
составить полное
de una visión amplia

Примеры использования Полного представления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для получения полного представления о достигнутых успехах в области сокращения спроса на наркотики необходимо рассматривать
A fin de presentar una imagen completa de los progresos realizados en la esfera de la reducción de esa demanda, es necesario tener
В заключение оратор говорит, что его делегация готова активно участвовать в работе Комитета в целях обеспечения полного представления интересов народов несамоуправляющихся государств.
El orador concluye su intervención diciendo que su delegación está dispuesta a participar activamente en la labor del Comité a fin de que estén representados plenamente los intereses de los ciudadanos de los Estados no autónomos.
это предложено Генеральной Ассамблеей, в целях получения полного представления о результатах экспериментального проекта.
ha solicitado la Asamblea General, a fin de comprender cabalmente el alcance del proyecto piloto.
принять меры по улучшению сбора и обеспечению полного представления замечаний пользователей.
de cantidad y mejorando la compilación de la información recibida de los usuarios y su presentación completa.
радиостанции в последнее время стали в большей степени учитывать необходимость более полного представления культурного многообразия страны.
las estaciones de radio están prestando cada vez más atención a la necesidad de dar plena representación a la diversidad cultural del país.
составления более полного представления об эффективности существующего регулирования цен
proporcionar un mejor panorama de la eficacia de la reglamentación existente en materia de precios
Вместе с тем Комиссия отметила, что указанная в нескорректированных финансовых ведомостях сумма в размере 166, 86 млн. долл. США не дает полного представления об административных расходах ЮНИСЕФ за двухгодичный период.
No obstante, la Junta observó que la cifra de 166,86 millones de dólares en los estados financieros sin ajustar no presentaba una imagen completa de los gastos de administración realizados por el UNICEF durante el bienio.
В отсутствие такой информации государства- члены не получают полного представления о бюджетных последствиях предложений,
Cuando no se suministra esa información, los Estados Miembros no tienen una visión completa de las consecuencias presupuestarias de las propuestas que,
Полученное отнюдь не дает полного представления о численности и использовании детей,
Se está lejos de tener una idea completa sobre la presencia y la utilización de niños,
В отсутствие такой информации государства- члены не получают полного представления о бюджетных последствиях предложений,
Cuando no se suministra esa información, los Estados Miembros no tienen una visión completa de las consecuencias presupuestarias de las propuestas que,
в отчетность не включаются, в результате чего ее пользователи не имеют полного представления о деятельности Регионального центра обслуживания в Энтеббе.
lo que impidió que los usuarios del informe tuvieran una visión completa del desempeño del Centro.
также получения полного представления о положении в этой области.
formarse así una visión completa de la situación en este ámbito.
они не дают полного представления о прямом и косвенном вкладе
no ilustran íntegramente las contribuciones directas
района Тихого океана( для получения сотрудниками ЮНИДО полного представления о конкретных условиях и потребностях стран
ONUDI para Asia y el Pacífico(con objeto de garantizar que los funcionarios comprendan cabalmente las condiciones y necesidades concretas de los países
До сих пор теории возникновения насилия не дали полного представления о том, как различные формы дискриминации,
Hasta la fecha, las teorías sobre las razones de la violencia no han aportado una comprensión exhaustiva del modo en que distintas formas de discriminación,
Для получения полного представления о сетях, участвующих в процессе возвращения активов,
Para disponer de un panorama completo de las redes que participan en el proceso de recuperación de activos
нейтральные силы не имеют полного представления о хранящихся там вооружениях и соответствующих материальных средствах.
las fuerzas imparciales tienen total conocimiento de las armas y el material conexo allí almacenados.
трудности весьма специфического характера, о которых Специальный комитет не имеет полного представления.
lo cual crea complicaciones muy especiales sobre las que el Comité Especial carece de información completa.
они не получили полного представления о предъявляемых требованиях;
no lograron comprender completamente lo que se les pedía;
Если сотрудники Секретариата не имеют полного представления о всем разнообразии культур,
Sin una plena comprensión de la diversidad de culturas, civilizaciones, religiones, sistemas jurídicos,
Результатов: 77, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский