Примеры использования Полного на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Участвовавшие делегации достигли полного согласия в отношении того,
Они также подчеркнули необходимость полного выполнения обязательств, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Отмечает различные варианты более полного разглашения информации, представленные в совместном документе;
Иордания также подчеркивает важность полного выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности,
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене добилось полного удовлетворения спроса на услуги
Нам следует сделать все, что в наших силах, для полного использования этой возможности, с тем чтобы мы могли сдвинуть эту парадигму в пользу развития.
Пять лет могут показаться коротким сроком для полного осуществления и претворения в жизнь чаяний народа Гватемалы.
Эта процедура не предусматривает проведения полного расследования, а права на защиту при ее применении урезаются.
Крайне важно проведение полного, честного, беспристрастного,
Центральная и лидирующая роль Совета Безопасности в определении полного урегулирования косовского вопроса по-прежнему имеет принципиальное значение и обеспечит легитимность результата.
Затем автор подал апелляцию на решение Федерального суда в Федеральный суд полного состава. Однако он отказался от судебного процесса до того,
Малийские лидеры должны сплотиться вокруг целей полного восстановления конституционной законности
Однако этот вариант не обеспечил бы полного охвата выбросов, связанных с международными воздушными перевозками,
Приветствуются также предложенные амбициозные сроки для принятия Комиссией полного комплекта проектов статей в первом чтении до конца текущего пятилетия.
Полного использования глобальных систем наблюдения за окружающей средой и изучения вопросов,
Новый Кодекс расширяет колумбийское законодательство за счет включения полного перечня в категории уголовных деяний, представляющих собой нарушения норм международного гуманитарного права.
люди были свободны, чтобы достичь своего полного потенциала, производя
В 1973 году Подкомитет рекомендовал Комитету полного состава рассмотреть доклад, который был подготовлен Подкомитетом, в соответствующее время на одной из будущих сессий.
невозможно добиться полного согласования, поскольку сами по себе учреждения различаются между собой.
Эта история рассказано идиотом, полного шума и ярости,