ПОЛНОЕ ВОССТАНОВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

pleno restablecimiento
полного восстановления
plena restauración
recuperación completa
plena recuperación
recuperación total
полного возмещения
полного восстановления
полное выздоровление
refabricación
полное восстановление
restablecimiento total
полное восстановление
restablecimiento completo
полному восстановлению
plena restitución
plena reposición
reconstrucción total

Примеры использования Полное восстановление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полное восстановление пострадавших островов в целях возобновления в полном объеме хозяйственной деятельности
Una recuperación total restableciendo las islas afectadas para que logren una plena productividad económica y una indemnización adecuada de las víctimas,
Он надеется, что эта тенденция будет иметь своим результатом полное восстановление законности и возвращение страны к нормальной политической
El Comité expresa la esperanza de que esta tendencia lleve al pleno restablecimiento del estado de derecho y la vuelta a
в обеспечение спокойной и безопасной обстановки, так и в полное восстановление свободы передвижения для всех жителей Косово.
la KFOR siguió contribuyendo a crear un entorno seguro y a restablecer plenamente la libertad de circulación de toda la población de Kosovo.
Палестинский народ идет на большие жертвы в течение последних 60 лет в надежде на обеспечение справедливости и полное восстановление своих прав.
El pueblo palestino ha realizado sacrificios durante los últimos 60 años con la esperanza de lograr justicia y recuperar todos sus derechos.
Восстановление режима санкций и перспективы его усиления показали, что де-факто власти ничего не выиграли, отложив полное восстановление демократии в Гаити.
El restablecimiento del régimen de sanciones y la perspectiva de su fortalecimiento han demostrado que las autoridades de facto no ganarán nada con el aplazamiento de la restauración completa de la democracia en Haití.
Мексика поддерживает полное восстановление механизма защиты.
México apoya la reinstalación total del mecanismo de protección.
характера выборов принципиально важно, чтобы они проводились в условиях прямых консультаций с политическими партиями как часть усилий, направленных на полное восстановление демократии.
sentido al proceso electoral, es fundamental que éste se organice en concertación directa con los partidos políticos en el marco de un proceso conducente al pleno restablecimiento de la democracia.
можно предположить, что в случае прекращения неконтролируемого выпаса даже на сильно поврежденных территориях полное восстановление произойдет не позднее, чем через пять лет.
incluso en zonas que sufrieron importantes daños, podía esperarse que la recuperación completa tuviera lugar en un plazo de cinco años, si se eliminase la presión del pastoreo intensivo.
которые позволили бы завершить политический переход и закрепить полное восстановление нормального конституционного правления.
que marcarían la conclusión de la transición política y el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
Полное восстановление после трагедии такой величины-- долгий и трудный процесс,
La plena recuperación de una tragedia de esa magnitud es un proceso largo y complejo, y el país sigue
что отражает полное восстановление после ущерба, вызванного низким количеством осадков в 2010 году.
lo que representa una recuperación total de las pérdidas sufridas por las escasas lluvias en 2010.
можно будет обеспечить полное восстановление озонового слоя
con una atmósfera garantizarían la plena recuperación de la capa de ozono
Полное восстановление предмета может потребовать полной
La refabricación de un producto puede entrañar el desmontaje total
В четвертом дополнительном соглашении предусматривается полное восстановление государственной власти по всей стране к 15 января 2009 года, включая судебные и финансовые органы, при поддержке ОООНКИ в плане обеспечения безопасности.
El cuarto Acuerdo Complementario prevé el restablecimiento total de la administración del Estado en todo el país a más tardar el 15 de enero de 2009, incluidas las administraciones judicial y fiscal, con el apoyo de la ONUCI en las tareas de seguridad.
Вместе с тем было признано, что полное восстановление доверия между двумя основными ивуарийскими сторонами будет зависеть от характера подготовки
Sin embargo, se reconoció que el restablecimiento completo de la confianza entre las dos principales partes de Côte d' Ivoire dependería de la preparación
демократической Кореи и полное восстановление международного мира и безопасности в этом районе.
independiente y democrática y el restablecimiento total de la paz y la seguridad internacionales en la región.
Миссии подобного типа, предполагающие практически полное восстановление общества, не должны служить базовой моделью при подготовке
Este tipo de misiones que suponen prácticamente la reconstrucción total de una sociedad no deberían ser el patrón básico de preparación
Полное восстановление государственной власти,
Restauración plena de la autoridad estatal
Призывает все национальные заинтересованные стороны в Мали создать необходимые условия, с тем чтобы переходные органы власти могли в полной мере выполнять свои главные обязанности и обеспечить полное восстановление и поддержание конституционного порядка;
Exhorta a todas las partes nacionales interesadas de Malí a que creen las condiciones necesarias para que las autoridades de transición puedan ejercer plenamente sus principales responsabilidades y aseguren la plena restauración y preservación del orden constitucional;
скорейшее развертывание Специальных международных полицейских сил и полное восстановление основных служб в городе.
el despliegue oportuno de la Fuerza Internacional de Policía y el restablecimiento pleno de los servicios básicos de la ciudad.
Результатов: 143, Время: 0.0548

Полное восстановление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский