ПОЛНОМАСШТАБНОЙ РЕАЛИЗАЦИИ - перевод на Испанском

plena realización
aplicación plena

Примеры использования Полномасштабной реализации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако полномасштабная реализация этого плана будет зависеть от наличия финансирования
Sin embargo, la aplicación plena de ese plan dependería de la disponibilidad de fondos
Методология в настоящее время опробывается в пяти странах, и полномасштабная реализация проекта запланирована на 2007 год.
La metodología se está probando en cinco países y la plena ejecución del proyecto se ha previsto para 2007.
Он подчеркнул, что полномасштабная реализация данного плана потребует скоординированных
El OSACT destacó que para aplicar plenamente este plan era preciso que los gobiernos
обеспечивающих полномасштабную реализацию гражданских прав и активное участие женщин в процессах развития.
acciones que permitan el pleno ejercicio de ciudadanía y su participación efectiva en los procesos de desarrollo.
все еще предстоит решить ряд проблем, прежде чем будет обеспечена полномасштабная реализация прав детей.
la Ley de los derechos del niño, todavía hay una serie de dificultades que superar para la realización plena de los derechos del niño.
Дохинского раунда переговоров и призывает к его возобновлению, с тем чтобы обеспечить полномасштабную реализацию аспектов развития Дохинской программы работы.
pide la reanudación de las conversaciones con el fin de asegurar la plena realización de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
Полномасштабная реализация Договора СНВ укрепит не только безопасность сторон, но и международную стабильность,
La plena aplicación del Tratado fortalecerá no solo la seguridad de sus partes,
В связи с этим помочь ликвидировать какие бы то ни было пробелы в юрисдикции может полномасштабная реализация всеми государствами- членами резолюций 62/ 63,
Al respecto, la plena aplicación por los Estados Miembros de las resoluciones de la Asamblea General 62/63, 63/119, 64/110
в частности в отношении ее вклада в полномасштабную реализацию положений Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в соответствии с ее статьями 41 и 42.
en particular con miras a contribuir a la plena aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, de conformidad con lo dispuesto en sus artículos 41 y 42.
На пороге нового тысячелетия странам следует вновь заявить о приверженности делу осуществления Программы действий, поскольку ее полномасштабная реализация укрепит надежду на процветание, устойчивое использование природных ресурсов и устойчивый экономический рост и развитие.
En vísperas del nuevo milenio, los países deberían rededicarse a la ejecución del Programa de Acción, pues la plena ejecución de dicho Programa mejorará las esperanzas de prosperidad, utilización sostenible de los recursos naturales y crecimiento económico y desarrollo sostenibles.
Полномасштабная реализация Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций,
Para mejorar el sistema internacional de lucha contra el terrorismo, es fundamental aplicar plenamente la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo,
Важно совместными усилиями обеспечить полномасштабную реализацию резолюции 1735( 2006) Совета Безопасности,
Por supuesto, también debemos velar por la plena aplicación de la resolución 1735(2006)
оказывают негативное воздействие на полномасштабную реализацию прав человека,
afectaba negativamente la realización plena de los derechos humanos,
Ввиду этого полномасштабная реализация этих прав для палестинского народа зависит от выхода Израиля с оккупированных территорий
El pleno disfrute de estos derechos por parte del pueblo palestino depende, por tanto,
запуске процесса региональных переговоров, направленных на полномасштабную реализацию целей резолюции 1995 года
lance un proceso de negociaciones regionales destinadas a concretizar enteramente los objetivos de la resolución de 1995
Северной Ирландии выразили решимость продолжать полномасштабную реализацию всех положений Договора,
Irlanda del Norte, manifestaron su determinación de seguir aplicando plenamente todas las disposiciones del Tratado,
также защиту от дискриминации и полномасштабную реализацию их прав человека посредством необходимых мер, ведущих к их эффективному вовлечению во все сферы жизни общества.
garantizarles protección contra la discriminación y velar por el pleno disfrute de sus derechos humanos por conducto de medidas necesarias para su inclusión efectiva en todas las esferas de la vida social.
девочек Калифорнии и что полномасштабная реализация КЛДЖ в наших городах и округах, избрание прогрессивно настроенных
es necesario asegurar la plena aplicación de los objetivos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en nuestras ciudades
Доклад о полномасштабной реализации CC: iNet.
Informe sobre el pleno funcionamiento de la CC: iNet.
ГЭН также подчеркнула, что разработка эффективной стратегии осуществления имеет важнейшее значение для полномасштабной реализации НПДА.
El GEPMA hizo hincapié también en que una estrategia sólida de ejecución era fundamental para lograr la ejecución plena de los PNA.
Результатов: 227, Время: 0.0299

Полномасштабной реализации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский