ПОЛУЧЕННЫМ В - перевод на Испанском

recibidas en
получать в
получению в
принять в
obtenidos en
получить в
заручиться в
ознакомиться в
adquirida en
приобрести в
закупить в
obtenida en
получить в
заручиться в
ознакомиться в
recibida en
получать в
получению в
принять в
recibidos en
получать в
получению в
принять в
provenientes de
из
от
полученных от
поступающей от
со стороны
в результате
по линии
за счет

Примеры использования Полученным в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
косвенного доступа к средствам, полученным в соответствии с резолюцией 986( 1995).
indirecto a los ingresos obtenidos en el marco de la resolución 986(1995).
до завершения расследования по сообщениям, полученным в 2013 году от МООНК,
a la espera de que concluyeran las investigaciones de las denuncias recibidas en 2013 por parte de la MINUSTAH,
Согласно имеющимся данным, полученным в ходе натурных исследований, которые нельзя в полной мере считать приемлемыми,
Los datos disponibles, provenientes de estudios de campo que no eran totalmente aceptables, indicaban que el triclorfón
т. е. пытали их, вопреки рекомендациям, полученным в 2009 году.
incluso torturarlos, a pesar de las recomendaciones recibidas en 2009.
судя по единственным имеющимся данным, полученным в рамках обследования негритянской молодежи,
los únicos datos disponibles, provenientes de un estudio sobre jóvenes negros,
Согласно сообщениям, полученным в мае и июне 2012 года,
Según informes recibidos en mayo y junio de 2012,
Согласно цифрам, полученным в результате второго исследования, проведенного в начале 2004 года,
Las cifras obtenidas en el décimo estudio realizado a principios de 2004 indican que el cultivo de la adormidera
Хотя новый этап предусматривает определенные технические изменения, обусловленные опытом, полученным в ходе осуществления данного проекта,
Si bien la nueva fase introducirá cambios técnicos resultantes de las experiencias adquiridas en el proyecto actual, el objetivo principal
Благодаря новым сведениям, полученным в ходе текущего анализа,
Gracias a los conocimientos adquiridos en la evaluación actual,
дети- солдаты снабжаются оружием, полученным в результате незаконных поставок обычного оружия.
niños soldados armas adquiridas en su mayor parte de fuentes ilícitas.
сообщение данных считается полученным в момент, когда создается возможность для извлечения и обработки сообщения адресатом".
el mensaje de datos se tendrá por recibido en el momento en que el mensaje de datos sea susceptible de ser recuperado y procesado por el destinatario.".
Согласно данным, полученным в ходе исследования печатных средств массовой информации, проведенного Турецким институтом статистики в 2007 году,
Según los datos obtenidos a partir del" Estudio sobre medios de comunicación impresos" llevado a cabo por el Instituto de Estadística de Turquía en 2007,
Согласно официальным данным, полученным в ходе Национального обзора социально-экономического положения( НОСЭП)
De acuerdo a antecedentes oficiales entregados por la Encuesta de caracterización socioeconómica nacional(Casen) en 1996,
согласно достоверным данным, полученным в рамках универсального периодического обзора,
según las cifras fiables recabadas en el marco del Examen Periódico Universal,
Электронное сообщение считается отправленным в месте нахождения коммерческого предприятия составителя и считается полученным в месте нахождения коммерческого предприятия адресата,
La comunicación electrónica se tendrá por expedida en el lugar en que el iniciador tenga su establecimiento y por recibida en el lugar en que el destinatario tenga el suyo, conforme se determine
Согласно материалам исследований и данным, полученным в информационной системе СПАДИЕС,
Las investigaciones, así como los datos recopilados en el SPADIES, señalan
Марокко также поделилось опытом, полученным в результате осуществления Национальной инициативы в области развития людских ресурсов,
Marruecos también ha compartido la experiencia adquirida de su Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano y ha celebrado la primera Conferencia
всеми заинтересованными сторонами и на поощрение обмена опытом, полученным в ходе реализации текущих инициатив, а также на создание общего видения необходимых действий.
fomentar el intercambio de experiencias derivadas de iniciativas en curso, así como una visión común sobre las actividades necesarias.
сообщение данных считается отправленным в месте нахождения коммерческого предприятия составителя и считается полученным в месте нахождения коммерческого предприятия адресата.
el destinatario, el mensaje de datos se tendrá por expedido en el lugar donde el iniciador tenga su establecimiento y por recibido en el lugar donde el destinatario tenga el suyo.
Также использовались данные по конкретным исключениям и уведомлениям, полученным в отношении веществ, включенных в приложение В.
También se utilizaron datos sobre exenciones y notificaciones específicas recibidas en relación con las sustancias incluidas en el anexo B.
Результатов: 78, Время: 0.0628

Полученным в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский