ПОЛЬЗУЮТСЯ ПРАВАМИ - перевод на Испанском

disfrutan de los derechos
tienen derecho
иметь право
претендовать
обладать правом
получить право
быть право
gozarán de los derechos
disfrutarán de los derechos
el disfrute de todos los derechos

Примеры использования Пользуются правами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иностранные граждане, постоянно проживающие в Республике Хорватия, пользуются правами на социальное обеспечение в той мере,
Los extranjeros con residencia permanente en la República gozan de los derechos en materia de asistencia social que se les otorgan en virtud de esa ley
иностранные резиденты Катара пользуются правами и свободами, закрепленными в части III Постоянной конституции без какой-либо дискриминации по признаку пола,
residentes en el Estado de Qatar disfrutan de los derechos y de las libertades consagradas en el Título III de la Constitución Permanente, sin discriminación por motivo de sexo,
Согласно Закону№ 87/ 1991 только граждане Чехословакии пользуются правами на реституцию, и он не является" полномочным лицом" согласно статье 3 этого Закона.
Sólo los ciudadanos checoslovacos gozan de los derechos de restitución que reconoce la Ley Nº 87/1991, y el autor no es una" persona capacitada" según la definición del artículo 3 de la ley.
Лица, на которых распространяется данная программа, пользуются правами на неприкосновенность частной жизни,
Los beneficiarios del programa disfrutan de los derechos a la vida privada,
Статьей 11 Конституции Республики Беларусь определено, что иностранные граждане и лица без гражданства пользуются правами и свободами и исполняют обязанности наравне с гражданами Республики Беларусь,
El artículo 11 de la Constitución establece que los extranjeros y apátridas gozan de los derechos y libertades y cumplen las obligaciones en pie de igualdad con los ciudadanos de la República, a menos que la Constitución, las leyes
Пункт 3 статьи II Конституции Боснии и Герцеговины предусматривает, что все лица на территории Боснии и Герцеговины пользуются правами человека и основными свободами, включая.
En el párrafo 3 de su artículo II se garantiza a todas las personas que se encuentren bajo la jurisdicción de B y H el disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, concretamente.
При этом гражданское население, работающее в правоохранительных органах, пользуются правами, указанными в Конвенции МОТ№ 87 о свободе ассоциации и защите права на организацию 1948 года.
Al mismo tiempo, los empleados civiles que trabajan en los órganos de orden público disfrutan de los derechos estipulados en el Convenio Nº 87 de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948.
мусульмане Фракии пользуются правами, предусмотренными Конституцией
los musulmanes de Tracia gozan de los derechos establecidos en la Constitución
Все лица на территории Боснии и Герцеговины пользуются правами человека и основными свободами, упомянутыми в пункте 2 выше; к их числу относятся.
Todas las personas en el territorio de Bosnia y Herzegovina disfrutarán de los derechos humanos y de las libertades fundamentales a que se hace referencia en el párrafo 2 supra, a saber.
Правительство Лаосской Народно-Демократической Республики указало, что граждане пользуются правами создания ассоциаций с другими людьми,
El Gobierno de la República Democrática Popular Lao señaló que los ciudadanos disfrutan de los derechos de asociación con otros ciudadanos
В статье 14 этого закона отмечается, что" государственные служащие пользуются правами и свободами, закрепленными в Конституции, в соответствии с настоящим уставом.
En el artículo 14 de la misma Ley se indica que" los funcionarios públicos gozan de los derechos y las libertades reconocidos por la Constitución conforme a las condiciones definidas en el presente instrumento normativo.
Иностранные граждане и лица без гражданства пользуются правами и свободами, несут обязанности граждан Туркменистана,
Los ciudadanos extranjeros y los apátridas disfrutan de los derechos y libertades y tienen las mismas obligaciones que los ciudadanos de Turkmenistán,
в которой все без исключения пользуются правами человека и основными свободами.
en la que todos, sin excepción, gozan de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Иностранцы, получившие убежище в Литовской Республике, пользуются правами и свободами, гарантированными Конституцией Литовской Республики,
Los extranjeros a los que se concede el asilo en la República de Lituania disfrutan de los derechos y libertades que garantizan la Constitución de la República de Lituania,
Согласно пункту 1 статьи 12 КПР, все граждане Португалии наделены всеми правами, провозглашенными в основном законе Португалии(" Все граждане пользуются правами изложенными в Конституции").
El párrafo 1 del artículo 12 de la Constitución confiere a todos los ciudadanos portugueses los derechos previstos en el derecho fundamental del país en el sentido de que" Todos los ciudadanos gozan de los derechos[…] que se consignan en la Constitución".
Все лица в Ботсване, находящиеся под юрисдикцией государства, пользуются правами, перечисленными в статье 5 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
En Botswana todas las personas que se encuentran bajo la jurisdicción del Estado disfrutan de los derechos enunciados en el artículo 5 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial.
Французские граждане заморских департаментов и территорий пользуются правами и свободами, провозглашенными в Конвенции,
Los ciudadanos franceses de ultramar disfrutan de los derechos y libertades proclamados en la Convención, que se aplica
получить дополнительную информацию о применении законодательства, упоминаемого в пункте 54, чтобы быть в состоянии определить, все ли пользуются правами, перечисленными в этом положении.
el orador desea más información acerca de la aplicación de la legislación mencionada en el párrafo 54 a fin de determinar la forma en que todos disfrutan de los derechos enumerados en esa disposición.
в период обучения пользуются правами и льготами, предусмотренными законодательством, для военнослужащих срочной службы.
durante el período docente disfrutan de los derechos y facilidades previstos por la legislación para los militares del servicio de urgencia.
проживающие в Латвии на законных основаниях, пользуются правами и свободами, закрепленными в настоящем Пакте.
apátridas que residan legalmente en Letonia disfrutan de los derechos y libertades establecidos en el Pacto.
Результатов: 104, Время: 0.0393

Пользуются правами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский