Примеры использования
Понесенные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Организация Объединенных Наций будет нести бремя компенсации ответчику за понесенные расходы.
en una controversia ganaba el funcionario, las Naciones Unidas tendrían la obligación de indemnizarle por los gastos ocasionados.
Крупные убытки, понесенные сектором сухопутного и морского транспорта
El sector del transporte terrestre y marítimo y las comunicaciones postales sufrió pérdidas por un valor estimado en 101.650.734 dólares,
Исходя их этого, расходы, понесенные таиландскими должностными лицами на Ближнем Востоке в связи с оказанием медицинской помощи эвакуированным, должны быть возмещены.
En consecuencia, deben indemnizarse los gastos en que incurrieron funcionarios tailandeses en el Oriente Medio para la prestación de asistencia médica a los evacuados.
В свете представленных свидетельств Группа рекомендует присудить компенсацию дополнительных расходов на сверхурочные, понесенные Областным управлением ЭрРияда, в сумме 16 771 рияла.
Habida cuenta de las pruebas presentadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 16.771 riyales por los costos adicionales en concepto de horas extraordinarias en que incurrió el Distrito de Riad.
косвенные потери и убытки, понесенные румынской экономикой, оценивались в 7 млрд. долл. США.
perjuicios directos e indirectos ocasionados a la economía de Rumania se calcularon en 7.000 millones de dólares.
В соответствии со статьей 25 Факультативного протокола расходы, понесенные Подкомитетом в ходе осуществления Протокола, покрываются Организацией Объединенных Наций.
De acuerdo con el artículo 25 del Protocolo Facultativo, los gastos que efectúe el Subcomité en la aplicación del Protocolo serán sufragados por las Naciones Unidas.
Вместе с тем, несмотря на жертвы, понесенные в результате нападений
No obstante, a pesar de que la Fuerza sufrió bajas debido a ataques
невозможности выехать/ вернуться и перечислены понесенные расходы.
aportan listas de los gastos en que incurrieron.
Правительству Чили были возмещены ранее понесенные расходы, связанные с обеспечением вертолетной поддержки Комиссии.
Se reembolsaron al Gobierno de Chile los gastos que había efectuado para prestar apoyo de helicópteros a la Comisión.
Постоянное представительство сохраняет за собой право потребовать компенсации за понесенные убытки в приемлемой для него форме.
La Misión se reserva su derecho a reclamar una indemnización por los daños y perjuicios ocasionados por el continuo lucro cesante en la forma que considere oportuna.
Расходы, понесенные ППП в рамках осуществления Факультативного протокола, покрываются Организацией Объединенных Наций.
Los gastos que efectúe el SPT en la aplicación del Protocolo Facultativo serán sufragados por las Naciones Unidas.
Лавчевич" испрашивает компенсацию в размере 5 528 долл. США за контрактные потери, предположительно понесенные в связи с контрактом 6103.
Lavcevic pide una indemnización de 5.528 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos que supuestamente sufrió con respecto al Contrato 6103.
Компания" Фаваз рефриджерейшн энд эр- кондишенинг Ко." испрашивает компенсацию за расходы, понесенные в период продвижения нового направления деятельности.
Fawaz Refrigeration & Air-conditioning Co. pide indemnización por los gastos ocasionados durante la promoción de un nuevo ramo de actividad.
В потери государственных доходов не включены экономические потери, понесенные предпринимателями в связи с отсутствием доступа грузовых судов к портам Ливана.
Esta pérdida de renta no tiene en cuenta las pérdidas económicas incurridas por los empresarios debido a la imposibilidad de que los buques de carga entrasen en puertos libaneses para entregar sus mercancías.
Расходы, понесенные Подкомитетом по предупреждению в ходе осуществления настоящего Протокола, покрываются Организацией Объединенных Наций.
Los gastos que efectúe el Subcomité para la Prevención en la aplicación del presente Protocolo serán sufragados por las Naciones Unidas.
Кроме того, Группа считает, что понесенные заявителем судебные издержки явились прямыми потерями, обусловленными вторжением Ирака в Кувейт
Además, el Grupo considera que las costas legales incurridas por el reclamante eran pérdidas directas resultantes de la invasión
Это финансовое учреждение испрашивает компенсацию за потери, понесенные в результате непогашения иракскими сторонами своих кредитов.
La institución financiera pide indemnización por las pérdidas incurridas debido al impago de los préstamos por las partes iraquíes.
Далее эта Группа также сочла, что указанные пошлины представляют собой дополнительные издержки, понесенные непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Además, el Grupo también encontró que esos honorarios de abogados representan un costo adicional incurrido como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
в более общем плане, что сторона, требующая возмещения убытков, должна доказать понесенные убытки.
se decidió de manera más general que la parte que reclamaba la indemnización tenía que probar el daño sufrido.
B Три претензии, поданные Иорданией, включали потери в размере 18 682 186, 85 долл. США, понесенные кувейтскими компаниями.
B Tres reclamaciones presentadas por Jordania contenían pérdidas por un total de 18.682.186,85 dólares de los EE.UU. que sufrieron empresas kuwaitíes.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文