ПОНЕСЕННЫЕ ПОТЕРИ - перевод на Испанском

Примеры использования Понесенные потери на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
получить компенсацию за понесенные потери и ущерб и вернуть свою собственность( Египет,
a ser indemnizados por las pérdidas y los daños sufridos y recuperar sus propiedades(Egipto,
Группа рекомендует присудить заявителю компенсацию на общую сумму в 11 273 057, 26 долл. США за все понесенные потери.
los aspectos de la reclamación que no implican artículos de valoración,">el Grupo recomienda que se conceda a la reclamante una indemnización total de 11.273.057,26 dólares de los EE.UU. por todas las pérdidas.
потерь, понесенных в связи с задержками с исполнением двух контрактов, заключенных с муниципалитетом ЭрРиада,">в отношении расходов на подготовку претензии и начисления процентов на понесенные потери.
los EE.UU.) por las pérdidas sufridas a causa de las demoras en la ejecución del proyecto respecto de dos contratos">concertados con la municipalidad de Riad, los costos de preparación de la reclamación y los intereses por las pérdidas sufridas.
Моя страна также понесла потери.
Mi país también ha sufrido la pérdida de vidas.
Владельцы нескольких магазинов понесли потери.
Algunos tenderos han sufrido pérdidas.
Нападавшие также понесли потери.
Los atacantes también sufrieron pérdidas.
Как" ККЛ", так и" Технопромэкспорт" представили в подтверждение суммы понесенных потерь некоторые документы, подготовленные или подтвержденные иракскими должностными лицами.
La CCL y la Technopromexport presentaron como pruebas del valor de las pérdidas sufridas ciertos documentos preparados por funcionarios iraquíes o reconocidos por ellos.
любые поступления от перепродажи товаров вычитаются из суммы понесенных потерь.
los fletes no devengados, se deducen de las pérdidas sufridas.
Только предприятие АО<< Абанос>> понесло потери в размере 18 млн. долл. США.
Solo la empresa Habanos S. A., sufrió pérdidas ascendentes a 18 millones de dólares.
Группа согласна с тем, что компания" Дромекс" понесла потери в связи с эвакуацией своих сотрудников
El Grupo admite que Dromex sufrió una pérdida al evacuar a los empleados
Этот заявитель утверждает, что экспортер понес потери, поскольку из-за вторжения Ирака в Кувейт
El reclamante afirma que el exportador sufrió pérdidas porque no pudo exportar las mercancías
Движение« М23» понесло потери в технике и лишилось части руководства:
El M23 sufrió pérdidas en términos de equipo y liderazgo:
Как отмечалось в первых четырех докладах, некоторые заявители понесли потери или заявили свои претензии не в долларах США, а в других валютах.
Al igual que en los primeros cuatro informes, algunos de los reclamantes han sufrido pérdidas o han presentado reclamaciones en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos.
Заявители понесли потери или заявили претензии в иных валютах, нежели в долларах Соединенных Штатов.
Los reclamantes han sufrido pérdidas o expresado sus reclamaciones en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos.
В течение рассматриваемого периода эта отрасль понесла потери на сумму 62, 9 млн. долл. США.
En la etapa que se analiza, la industria ha sufrido pérdidas por 62,9 millones de dólares.
Мы хотели бы также выразить наше самое искреннее сочувствие Временным силам Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ), которые понесли потери.
También queremos manifestar nuestro más sincero pésame a los miembros de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano(FPNUL) que sufrieron bajas.
имели место случаи, когда претензии предъявлялись другими лицами, нежели те, которые понесли потери.
hay casos en que las reclamaciones son presentadas por personas distintas de las que sufrieron las pérdidas.
солидарность со всеми странами, которые понесли потери в результате этих бедствий.
transmitir su solidaridad a todos lo países que han sufrido pérdidas como consecuencia de esos desastres.
что" Де Дитрих" доказала, что в связи с контрактом ГПНГП она понесла потери в размере 2 119 893 французских франков.
el Grupo considera que De Dietrich ha demostrado que sufrió una pérdida de 2.119.893 F en relación con su contrato con SORG.
эритрейские силы понесли потери в ходе войны против вооруженных сил Судана.
admitió que las fuerzas eritreas habían sufrido pérdidas en su guerra contra las fuerzas armadas sudanesas.
Результатов: 41, Время: 0.0268

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский