ПОНЕСЛА - перевод на Испанском

sufrió
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
incurrió
нести
совершать
производить
возникнуть
подлежать
расходов
efectuó
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения
realizó
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
sufridas
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sufrieron
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sufrida
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
efectuados
производить
осуществлять
проводить
проведение
осуществление
сделать
совершать
вносить
внесения

Примеры использования Понесла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
трубопроводов огромные убытки понесла экономика Армении и Азербайджана.
las economías armenia y azerbayana sufrieron enormes pérdidas.
Консультативный комитет с обеспокоенностью отмечает, что Организация Объединенных Наций понесла расходы на услуги по материально-техническому обеспечению до проведения торгов по контрактам.
La Comisión Consultiva observa con preocupación que las Naciones Unidas efectuaron gastos de servicios de apoyo logístico antes de que se hubiera llamado a licitación para la adjudicación de los contratos.
НИТК понесла расходы на фрахтование судов для подразделения НИОК, занимающегося международными операциями, по условиям договора между этими двумя субъектами.
Los gastos en que incurre NITC al fletar buques en beneficio de la división International Affairs de NIOC son objeto de un contrato entre ambas entidades.
Национальная группа по озону понесла урон, и в различных областях требуется помощь.
La dependencia nacional del ozono había sufrido daños y el país necesitaba asistencia en diversas esferas.
Организация Объединенных Наций не понесла финансовых убытков,
No se produjeron pérdidas financieras para las Naciones Unidas
Группа не считает, что" Бэбкок" понесла потери непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
El Grupo no considera que la Babcock haya sufrido una pérdida como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Она понесла кофе мистеру Крэйлу,
Ella iba a llevar café al Sr. Crale,
Няня понесла ребенка к матери.
El aya llevó al niño a Kitty,
Согласно выводу Группы, КОКС не доказала, что понесла процентные потери и рекомендует не присуждать
El Grupo considera que la KOSC no ha demostrado que haya sufrido una pérdida de intereses
Первые потери в живой силе от таких нападений ЮНОСОМ II понесла 2 сентября, а первый вертолет был сбит 25 сентября.
Las primeras bajas de la ONUSOM II causadas por esos ataques se produjeron el 2 de septiembre y el primer helicóptero fue derribado el 25 de septiembre.
Группа далее отмечает, что" Холлибертон геофизикл" для выполнения своих обязательств по Соглашению о сейсмических исследованиях понесла расходы в иракских динарах.
El Grupo observa además que la Halliburton Geophysical efectuó gastos en dinares iraquíes para cumplir sus obligaciones derivadas del acuerdo sismológico.
Таким образом, Группа приходит к заключению о том, что компания" Холлибертон лимитед" понесла некомпенсируемую потерю в отношении средств, хранившихся на счету в Ираке.
Así pues, el Grupo concluye que la Halliburton Limited no ha sufrido ninguna pérdida resarcible en cuanto a los fondos depositados en el Iraq.
Соответствующие денежные средства и имущество подлежат возвращению в ту страну, которая понесла финансовый ущерб.
El dinero y los bienes de que se trate deben ser devueltos al país que haya sufrido la pérdida financiera.
ГПИК не смогла доказать наличие достаточной причинной связи между его вторжением в Кувейт и теми потерями, которые якобы понесла компания.
demostró una relación causal suficiente entre la invasión de Kuwait y las pérdidas que GPIC pretende haber sufrido.
оккупации им Кувейта она понесла дополнительные расходы.
ocupación de Kuwait por el Iraq le ocasionó gastos adicionales.
Аш- Шабааб>> понесла серьезные поражения
Al-Shabaab había sufrido reveses importantes
Панама не должна оплачивать все судебные издержки и другие расходы, которые понесла Гвинея-Бисау в связи с данным встречным требованием.
Panamá no ha de pagar todas las costas judiciales y otros costos en que ha incurrido Guinea-Bissau en relación con esta reconvención.
в ноябре 2008 года МООНСИ понесла новые жертвы.
la UNAMI registró nuevas pérdidas de vidas en noviembre de 2008.
Национальная компания наземных перевозок понесла финансовые потери на сумму около 56 034 000 долларов в связи с повышением ставок за пользование морскими судами и ростом стоимости оборудования
La empresa nacional de transporte terrestre sufrió pérdidas financieras por valor de unos 56.034.000 dólares debido a la mayor utilización de buques y al aumento del costo del material
Миссия по оказанию помощи понесла незапланированные расходы в размере 1000 долл. США в связи с экстренной госпитализацией одного сотрудника.
la Misión de Asistencia incurrió en gastos imprevistos por valor de 1.000 dólares por la atención hospitalaria de urgencia prestada a un funcionario.
Результатов: 245, Время: 0.1518

Понесла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский