Примеры использования Попрежнему заключается на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Подчеркивает, что универсальная цель продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению попрежнему заключается в построении и сохранении мира, свободного от ядерного оружия,
В этой связи особо сложная задача попрежнему заключается в оперативном выявлении экспертов,
Стратегическая цель программы МООНСЛ в области общественной информации на финансовый период 2002/ 03 года попрежнему заключается в проведении в масштабах страны кампании в области общественной информации в целях содействия Миссии в достижении ее целей
Цель УВКБ в рамках этой инициативы попрежнему заключается в обеспечении того, чтобы добросовестные просители убежища
Его основная цель попрежнему заключается в обеспечении действенного и эффективного осуществления Найробийской декларации,
В этой связи Куба вновь заявляет, что единственное действительно эффективное решение, которое позволит предотвратить пагубные последствия применения оружия массового уничтожения, попрежнему заключается в его полной ликвидации,
Наша цель попрежнему заключается в достижении независимости Государства Палестины на палестинской территории, оккупированной с 1967 года,
истина попрежнему заключается в том, что шанс на успех имеет только такое урегулирование,
который получил подтверждение в ходе празднования его десятой годовщины, попрежнему заключается в необходимости проявления политической воли
Тем не менее основополагающий принцип политики Нидерландов попрежнему заключается в том, что лицо, которое не проживает в Нидерландах( или более не проживает)
основополагающий принцип проекта правил попрежнему заключается в том, что заявки будут рассматриваться строго в порядке их поступления.
общее правило попрежнему заключается в том, что возражение не препятствует вступлению договора в силу,- этот принцип напоминается в руководящем положении 4. 3. 1- за исключением случая,
реальность попрежнему заключается в том, что, как это было подчеркнуто Генеральным секретарем в его программе по реформе Организации Объединенных Наций от июля 1997 года,
концепции Плана Аннана… Наша позиция попрежнему заключается в следующем: чтобы возобновление переговоров имело смысл,
Основная тактика в этом регионе попрежнему заключалась в совершении резонансных нападений.
Само собой разумеется, что в этом должна попрежнему заключаться наша цель.
Общие стратегические цели попрежнему заключаются в формировании культуры безопасности в организации в духе Политики УВКБ по вопросам безопасности.
Основная задача попрежнему заключалась в получении дополнительных взносов для поддержания системы госпитализации,
Основные вопросы попрежнему заключаются в том, каким образом должны определяться коэффициенты
Главная цель кредитно-денежной политики стран региона попрежнему заключалась в сдерживании инфляции.