ПОСКОЛЬКУ ПРЕДЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

dado que la propuesta
ya que la oferta
porque la moción

Примеры использования Поскольку предложение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку предложение кандидата B было значительно менее дорогостоящим3, чем предложение кандидата A,
Dado que la propuesta del ofertante B era notablemente menos costosa que la del ofertante A
Поскольку предложение рабочей силы также сократилось,
Dado que la oferta laboral también se redujo,
Поскольку предложение об электронной форме для представления дополнительной информации,
Como la propuesta de un formato electrónico para la presentación de información suplementaria,
Опасение о том, что это может привести к ослаблению системы, необоснованно, поскольку предложение создать и укрепить региональное финансовое учреждение предполагает принятие развивающимися странами финансовых обязательств о предоставлении капитала в соответствующие резервные фонды и банки развития,
El temor a que esto dé lugar a arreglos poco estrictos es injustificado, ya que la propuesta de crear y fortalecer las instituciones financieras regionales supone compromisos financieros de los países en desarrollo que los obligan a aportar capital a los correspondientes fondos de reserva
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Поскольку предложение не принимать решения отклонено, сейчас Ассамблея примет
El Presidente interino(interpretación del inglés): Habida cuenta de que la moción en favor de que no se adopte una decisión no fue aprobada,
мы склонялись в пользу исключения этого пункта, но, поскольку предложение Алжира представляется мне небезынтересным,
estábamos a favor de que se suprimiera este párrafo, pero, como la propuesta de Argelia me parece interesante,
Риски могут быть ограниченными, поскольку предложение предусматривает использование только<< незадействованных>> СДР, что сходно с существующей
Los riesgos pueden ser limitados en la medida en que la propuesta se restrinja al apalancamiento de los derechos especiales de giro inactivos,
географического распределения и мобильности по большей степени неоправданная, поскольку предложение Генерального секретаря включает в себя требование об анализе сохраняющихся потребностей в той или иной функции
la movilidad son injustificadas en gran medida, ya que la propuesta del Secretario General incluye el requisito de que se examinen la necesidad continua de los servicios
не существует какого-либо давления в сторону понижения этих цен, и поскольку предложение превышает спрос.
no hay presión a la baja de esos precios porque la oferta supera a la demanda.
такая отсрочка невозможна, поскольку предложение должно быть поставлено на голосование.
esa postergación es imposible porque la moción tiene que ser sometida a votación.
Такой подход поможет избежать составления груды бумаг, поскольку предложения будут ограничиваться внесением изменений в существующие процедуры.
Este enfoque ayudaría a evitar que se produjeran demasiados documentos, ya que las propuestas se limitarían a ajustes de los procedimientos existentes.
Поскольку предложения, касающиеся корректировок и поправок, должны представляться Сторонами
Dado que estas propuestas debían presentarse a las Partes seis meses antes de una Reunión de las Partes,
Представители персонала утверждают, что, поскольку предложения, в том виде, в котором они выполняются,
Los representantes del personal afirman que, dado que las propuestas, tal como han sido aplicadas,
В этой связи я вчера говорила: поскольку предложения Председателя поступили к нам только в понедельник ближе к концу дня, я понимаю, что отдельным странам
Desde esa perspectiva, también dije ayer que apreciábamos que, habida cuenta de que las propuestas del Presidente sólo nos llegaron al final del lunes,
Что этот вопрос является сложным, поскольку предложения по проекту, ориентированные на частных инвесторов, должны соответствовать несколько иным требованиям в сравнении с предложением по проекту,
Era una pregunta difícil porque una propuesta de proyecto destinada a los inversores privados tiene que satisfacer algunos requisitos que son distintos de los de una propuesta destinada a la financiación pública;
Поскольку предложения D, F
Dado que las propuestas D, F
Этот факт вызывает озабоченность, поскольку предложения, которые в данной области были сделаны Отделом по правам человека
Este hecho es preocupante, pues las sugerencias que en esa materia fueron hechas por la División de Derechos Humanos
Было достигнуто общее согласие о том, что, поскольку предложения относительно порядка представления проектов решений уже нашли отражение в правилах процедуры,
Hubo acuerdo general en el sentido de que dado que las propuestas relativas a la presentación de proyectos de decisión estaban ya incluidas en el reglamento,
По нашему мнению, до заключения контракта надо было провести новые конкурентные торги, поскольку предложения продавцов выходили за пределы предусмотренных бюджетом расходов.
A nuestro juicio, se debía haber llevado a cabo un nuevo proceso de licitación antes de adjudicar el contrato, ya que las propuestas de oferta presentadas por los proveedores eran superiores a los gastos presupuestados.
тем не менее ее критики никогда не бывали удовлетворены попытками реформ, поскольку предложения по реформированию не затрагивали самой сути или, что важнее,
pese a que los esfuerzos en materia de reforma siempre dejan insatisfechos a los críticos porque las propuestas de reforma no van suficientemente lejos
Результатов: 40, Время: 0.0461

Поскольку предложение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский