ПОСКОЛЬКУ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Поскольку применение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ее воздействии на контрольные процедуры, поскольку применение МСУГС потребует перехода на бухгалтерский учет по методу начисления.
sus efectos en los procedimientos de control, dado que la aplicación de las IPSAS exigiría la migración a la contabilidad basada en valores devengados.
ее воздействии на контрольные процедуры, поскольку применение МСУГС потребует перехода на бухгалтерский учет по методу начисления.
sus efectos en los procedimientos de control, dado que la aplicación de las IPSAS exigirá la migración hacia la contabilidad basada en valores devengados.
По мнению этих представителей, поскольку применение санкций является коллективной мерой, принимаемой по решению Совета Безопасности
A juicio de esos representantes, como la aplicación de sanciones era una medida colectiva impuesta por el Consejo de Seguridad para restaurar la paz
Было принято решение о сотрудничестве в деле решения этой общей проблемы, поскольку применение методов исследования
Se decidió cooperar para resolver el problema común, porque la aplicación a las imágenes de métodos de investigación y vigilancia es muy
контролю над вооружениями, поскольку применение государствами оружия массового уничтожения,
control de armamentos, ya que la utilización de armas de destrucción en masa por los Estados,
В этой связи продление первого периода действия обязательств, возможно, является одним из средств устранения озабоченностей, касающихся сопоставимости внутреннего права с временным применением новых ОКЦОСВ на следующий период действия обязательств, поскольку применение тех же ОКЦОСВ, пусть даже на протяжении более длительного периода времени,
En este contexto, la prórroga del primer período de compromiso podría ser una forma de dar respuesta a las preocupaciones planteadas acerca de la compatibilidad del derecho interno con la aplicación provisional de los nuevos OCLRE para el período de compromiso siguiente, por cuanto la aplicación de los mismos OCLRE, aunque fuera por un período de tiempo más largo,
в этой связи возникает явная внутренняя коллизия в рамках проектов статей, поскольку применение привязки государственной принадлежности свело бы на нет для целей защиты прав физических лиц,
según los cuales crea un evidente conflicto interno en el seno del proyecto, ya que la aplicación del nexo de nacionalidad invalidaría, para la defensa de derechos particulares lesionados en el extranjero,
Следовательно, положения статьи 108 являются своеобразной страховой гарантией, поскольку применение положений статьи 18,
Por consiguiente, las disposiciones del Artículo 108 constituyen una red de seguridad, porque la aplicación del Artículo 18,
определенным риском, поскольку применение к одному и тому же деянию различных норм может поставить под угрозу стабильность и предсказуемость.
esa diversidad entraña ciertos riesgos, ya que la aplicación a un mismo hecho de normas discrepantes podría poner en peligro la estabilidad y previsibilidad.
расходы можно было распределить среди максимально широкой базы пользователей, поскольку применение такой инфраструктуры лишь в сфере телездоровья для небольших удаленных общин обходится не дешево,
a fin de repartir los gastos entre la base de usuarios más amplia posible porque la utilización de esta infraestructura en comunidades pequeñas y alejadas únicamente para la telesalud es cara
Данный подход может быть обоснованным, поскольку применения элементарной ртути для исключений в отношении допустимых видов использования в проекте элемента 14 может продолжаться в течение значительного периода времени,
Tal vez sea adecuado este enfoque debido a que el uso de mercurio elemental previsto en las exenciones para usos permitidos del proyecto de elemento 14 podría continuar por un largo período,
Условно- досрочное освобождение, во всяком случае, является исключительной мерой, поскольку применение таких мер было предусмотрено законодателем в целях защиты прав подсудимого.
La libertad vigilada es en cualquier caso una medida excepcional porque el legislador previó su aplicación para proteger los derechos del acusado.
Кроме того, поскольку применение силы может считаться инструментом исполнения сотрудниками полиции своих обязанностей,
Además, puesto que el uso de la fuerza se puede considerar como un instrumento a disposición del personal de
Установление конкретного возраста является нецелесообразным, поскольку применение процедур суда по делам несовершеннолетних определяется не только возрастом,
No es adecuado fijar una edad concreta, puesto que la cuestión de la aplicabilidad de los procedimientos de los tribunales de menores no depende sólo de la edad,
эффективно используется прочная правовая база, поскольку применение Закона об искоренении насилия в семье является одним из важных вопросов политической повестки дня Грузии.
puso eficazmente en práctica un fundamento jurídico sólido, ya que se situó la aplicación de la Ley para la lucha contra la violencia doméstica en un lugar destacado del programa político de Georgia.
Комитет также принял во внимание, что соображения, лежащие в основе принятия окончательных регламентационных постановлений, не носят ограниченного характера, поскольку применение этилированного бензина в других странах продолжается.
El Comité también tuvo en cuenta que la validez de las razones para tomar las medidas reglamentarias firmes no se circunscribía a un lugar en particular, ya que la gasolina con plomo se sigue utilizando en otros países.
Однако поскольку применение санкций становится все более распространенным инструментом обеспечения мира
No obstante, dado que se ha hecho más común el uso de las sanciones como instrumento en favor de la paz y la seguridad, un número mayor
Гренада проинформировала Совет о том, что она не может принять эти рекомендации, поскольку применение телесных наказаний разрешено в некоторых случаях внутренними законами Гренады.
abolir los castigos corporales, Granada informó al Consejo de que no podía aceptarlas porque sus leyes locales permitían utilizar este tipo de castigos en determinados casos.
Поскольку применение ОКПГ для классификации должностей носит, как представляется, ограниченный характер, Комиссия выразила надежду на то, что текущий обзор данной системы будет способствовать ее применению в других областях управления людскими ресурсами.
Puesto que el empleo de la CCGO parecía limitarse a la clasificación de puestos, la Comisión expresó la esperanza de que el examen que se estaba adelantando de este sistema facilitara su aplicación a otras esferas de la gestión de recursos humanos.
В-третьих, г-н Вайсбродт объяснил, что проектом норм охватываются также и другие предприятия, помимо транснациональных корпораций, поскольку применение норм только к транснациональным корпорациям может оставить лазейки, используя которые транснациональные корпорации смогут уклониться от применения норм, когда они будут приняты.
Tercero, el Sr. Weissbrodt explicó que el proyecto de normas también abarcaba a las empresas comerciales que no fueran trasnacionales, ya que si se restringía su aplicación a las empresas trasnacionales se podían crear resquicios por los que las empresas trasnacionales podrían evitar aplicar las Normas una vez adoptadas.
Результатов: 4726, Время: 0.0389

Поскольку применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский