ПОСКОЛЬКУ ПРОБЛЕМА - перевод на Испанском

dado que el problema
поскольку проблема

Примеры использования Поскольку проблема на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку проблема наркотиков имеет глобальные масштабы,
Puesto que el problema de las drogas tiene dimensión mundial,
Поскольку проблема непрерывности гражданства тесно связана с правом на дипломатическую защиту,
Habida cuenta de que el problema de la continuidad de la nacionalidad está estrechamente vinculado con el derecho de la protección diplomática,
Поскольку проблема неравенства по признаку цвета кожи
Como la cuestión de las desigualdades basadas en el color de la piel
Поскольку проблема расизма носит более острый характер в одних государствах по сравнению с другими,
Puesto que el problema del racismo es más aguda en unos Estados que en otros,
мы в Южной Америке очень близко подошли к интеграции, и поскольку проблема выхода Боливии к морю является препятствием на пути этого процесса.
la integración sudamericana está tan cerca y porque el problema marítimo boliviano se ha convertido en una piedra en el zapato de ese camino hacia la integración.
легким вооружениям на национальном и региональном уровнях, поскольку проблема стрелкового оружия и легких вооружений зачастую носит трансграничный характер.
las armas pequeñas y ligeras tanto en el plano nacional como en el regional, ya que el problema de estas armas es con frecuencia un problema transfronterizo.
Однако другие считали, что она тесно связана с вопросами гражданства в связи с правопреемством государств, поскольку проблема единства семьи может возникнуть в таком контексте в широком масштабе.
Otros, sin embargo, estimaron que estaba estrechamente relacionado con las cuestiones de la nacionalidad en relación con la sucesión de Estados, ya que el problema de la unidad de la familia puede plantearse en ese contexto en gran escala.
на получение компенсации, поскольку проблема беженцев относится к числу политических проблем..
a recibir indemnizaciones puesto que la cuestión de los refugiados es una cuestión política.
последнее утверждает об отсутствии необходимости применения какой-либо конкретной законодательной нормы, поскольку проблема коренных народов никогда не рассматривалась под углом зрения расовой дискриминации.
éste afirmaba que no se necesitaba ninguna medida legislativa concreta para su aplicación, dado que el problema de los indígenas nunca se había formulado desde el punto de vista de la discriminación racial.
Поскольку не было достигнуто консенсуса по формулировке, которая первоначально должна была стать девятым пунктом преамбулы декларации, и поскольку проблема взрывоопасных пережитков войны была проведена по постановляющей части, он говорит,
Puesto que no se ha llegado a un consenso sobre lo que en un principio debía ser que el noveno párrafo del preámbulo de la declaración y dado que la cuestión relativa a los restos explosivos de guerra ha quedado incorporada en la parte dispositiva,
Поскольку проблема грунтовых вод станет одной из важных проблем, которые будут обсуждаться в Мексике в 2006 году на четвертом Всемирном форуме по водным ресурсам,
Dado que la cuestión de las aguas subterráneas sería una de las cuestiones más importantes que se estudiarían en el Foro Mundial del Agua que se celebraría en México en 2006,
прения по этой теме. Ее следует обсуждать в Совете Безопасности, поскольку проблема наемников представляет собой аспект глобального конфликта.
que se debería llevar a cabo en el Consejo de Seguridad, dado que la cuestión se enmarca en el contexto de los conflictos mundiales.
Он также отметил, что, поскольку проблема земельных ресурсов носит междисциплинарный характер,
Añadió que, dado que las cuestiones de la tierra tenían carácter intersectorial,
В самом деле, поскольку проблема внутреннего перемещения выходит за рамки возможностей какой-либо отдельной организации
De hecho, en la medida en que el problema de los desplazados internos rebasa la capacidad de una sola organización
Поскольку проблема внешней задолженности не может решаться вне контекста внутренней экономической и финансовой политики,
Habida cuenta de que el problema de la deuda externa no puede afrontarse fuera del contexto de la política económica
Поскольку проблема загрязнения является одним из основных препятствий в процессе экономического
Puesto que el problema de la población representa uno de los principales obstáculos para el desarrollo económico
Поскольку проблема финансовых обязательств перед бывшими супругами в большинстве случаев относится скорее к сотруднику,
Como el problema de las obligaciones financieras respecto de los cónyuges divorciados en la mayoría de los casos afectaba a funcionarios en servicio
Поскольку проблема инфицированных ВИЧ беременных женщин вызывает серьезную озабоченность,
Habida cuenta de que el problema de las mujeres embarazadas infectadas por el VIH es motivo de mucha preocupación,
Поскольку проблема стрелкового оружия
En vista de que el problema de las armas pequeñas
Поскольку проблема положения детей в ситуациях вооруженного конфликта была всесторонне рассмотрена в" докладе Машел",
En vista de que la cuestión de la situación de los niños en los conflictos armados se examinó a fondo en el estudio Machel, no se incluirá
Результатов: 68, Время: 0.0361

Поскольку проблема на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский