ПОСТОЯННО ПОДЧЕРКИВАЕТ - перевод на Испанском

siempre ha insistido
ha insistido constantemente
destaca sistemáticamente
destaca constantemente

Примеры использования Постоянно подчеркивает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лига постоянно подчеркивает важность участия женщин во всех этапах
La Liga hace hincapié constantemente en que la participación de las mujeres en todas las etapas
Генеральный секретарь также постоянно подчеркивает, что ни одна из стоящих сегодня перед Мьянмой проблем-- будь то политические и гуманитарные проблемы и проблемы развития-- не может быть решена в изоляции, и неуделение их решению равного внимания может ухудшить перспективы достижения мира, демократии и развития.
El Secretario General también ha insistido sistemáticamente en que ninguno de los desafíos políticos, humanitarios y de desarrollo, a los que se enfrenta hoy Myanmar puede abordarse en forma aislada, y en que el hecho de no prestar a todos la misma atención podría socavar las perspectivas de paz, democracia y desarrollo.
я с удовлетворением отметил, что Генеральный директор постоянно подчеркивает важность обучения всех сотрудников Организации принципам УОКР при содействии Сектора управления людскими ресурсами
me complació observar que el Director General insistía continuamente en la importancia de la capacitación sobre la gestión basada en los resultados en toda la Organización, tarea que deberían facilitar la División de
Швейцария постоянно подчеркивает, что системе гарантий Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ)
Suiza ha subrayado sistemáticamente la necesidad de universalizar el sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA),
Армения постоянно подчеркивает свою готовность к такому открытому и конструктивному диалогу,
Armenia siempre ha subrayado su disposición al diálogo abierto
В этом же духе еще с момента подписания хельсинкского Заключительного акта 1975 года правительство Мальты постоянно подчеркивает связь между безопасностью
En el mismo espíritu y desde el Acta Final de Helsinki de 1975, el Gobierno de Malta ha subrayado permanentemente el vínculo que existe entre la seguridad
Организация Объединенных Наций постоянно подчеркивает необходимость сохранения целостности всех оккупированных палестинских территорий
Las Naciones Unidas han recalcado la necesidad de preservar la integridad territorial de todo el territorio palestino ocupado
Фонд постоянно подчеркивает, что разработка руководящих принципов в отношении ОСВ
El Fondo ha insistido constantemente en que la elaboración de directrices para el sistema de evaluación
Генеральная конференция МАГАТЭ постоянно подчеркивает необходимость укрепления деятельности в области технического сотрудничества,
La Conferencia General del OIEA destaca constantemente la necesidad de fortalecer las actividades de cooperación técnica,
Комиссия по правам человека постоянно подчеркивает важное значение учета вопроса о внутреннем перемещении в деятельности по специальным( страновым и тематическим)
la Comisión de Derechos Humanos ha subrayado continuamente la importancia de integrar la cuestión de los desplazamientos internos dentro de las actividades comprendidas en el ámbito de sus procedimientos especiales(por países
ЮНИДО постоянно подчеркивает, что следующая индустриальная революция должна быть и" зеле- ной",
La ONUDI sistemáticamente ha destacado el hecho de que la siguiente revolución industrial debe ser simultáneamente ecológica
союза в разъяснение позиции, говорит, что Европейский союз постоянно подчеркивает необходимость уделять внимание всем этапам цикла планирования,
dice que la Unión Europea ha puesto de relieve constantemente la necesidad de que se preste atención a todas las etapas del ciclo de planificación,
Япония постоянно подчеркивает важность рассмотрения различных вопросов, которые я только что упомянул, посредством направления усилий на обеспечение безопасности человека,
El Japón ha hecho hincapié en la importancia de abordar los distintos temas que mencioné concentrándose en la seguridad humana, es decir,
Генеральная Ассамблея постоянно подчеркивает, что все государства- члены должны своевременно, в полном объеме
la Asamblea General ha destacado sistemáticamente que todos los Estados Miembros deben cumplir con sus obligaciones financieras puntal
Генеральный секретарь постоянно подчеркивал необходимость достижения соглашения в отношении безопасных районов на основе переговоров.
El Secretario General ha hecho hincapié constantemente en la necesidad de lograr un acuerdo negociado en relación con las zonas seguras.
Постоянно подчеркивая значение гуманитарной безопасности мы уделяем особое внимание защите
Siempre hemos hecho hincapié en la importancia de la seguridad humana y prestamos especial atención a la protección
Группа 77 постоянно подчеркивала важное значение достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРДТ.
El Grupo de los 77 siempre ha subrayado la importancia de la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Комитет постоянно подчеркивал, что требование об исчерпании внутренних средств правовой защиты применяется лишь в той степени, в какой эти средства являются эффективными
El Comité ha subrayado sistemáticamente que el requisito del agotamiento de los recursos internos se aplica únicamente en la medida en que esos recursos sean efectivos
В связи с этим Бразилия постоянно подчеркивала выдающийся вклад Организации Объединенных Наций в том, что касается расширения представлений женщин о своих правах.
A ese respecto, el Brasil no ha dejado de subrayar el papel excepcional que ha desempeñado la Organización en el proceso que llevó a la mujer a la toma de conciencia de sus derechos.
Как мое правительство постоянно подчеркивало по различным поводам, ядерная программа Ирана имела, имеет
Como ha destacado reiteradamente mi Gobierno, el programa nuclear del Irán ha sido,
Результатов: 44, Время: 0.0516

Постоянно подчеркивает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский