ПОСТРАДАЛО - перевод на Испанском

afectaron
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
víctimas
жертва
потерпевший
пострадавший
убитый
подвергаться
dañaron
навредить
повредить
нанести ущерб
повреждения
причинить вред
нанести вред
нанесения ущерба
вреда
причинить ущерб
разрушить
sufrieron daños
пострадать
padecieron
подвергаться
страдать
испытывать
сталкиваются
переживают
resultaron heridos
пострадать
afectados
пострадавшего
затронутой
сказалось
воздействию
afectó
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afectadas
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afecta
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба

Примеры использования Пострадало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В XX веке человечество существенно пострадало от бедствий войны.
En el siglo XX la humanidad sufrió enormemente debido al flagelo de la guerra.
Считается, что в 10 провинциях пострадало примерно 20 000 человек.
Se cree que han sido afectadas unas 20.000 personas en 10 provincias.
Твое тело пострадало.
Tu cuerpo se dañó.
В общей сложности пострадало 20 человек.
En total, 20 personas resultaron heridas.
Но достаточно людей пострадало.
Pero ya sufrió bastante gente.
От этой войны пострадало прежде всего население Газы. Израильская агрессия тяжким бременем попрежнему лежит именно на нем.
El pueblo de Gaza ha sufrido durante toda la guerra y sigue soportando la agresión israelí.
В истекшем году человечество в значительной степени пострадало в результате заметного изменения климата и погодных систем.
En el último año, la humanidad ha sufrido considerablemente debido al aparente cambio que se ha producido en los sistemas climático y meteorológico.
В ходе нападений было затронуто 113 общин коренного населения и пострадало, по меньшей мере, 90 человек.
Fueron víctimas de esos actos de agresión 113 sociedades indígenas y por lo menos 90 personas.
Миссия особо отмечает серьезный характер психологических травм, от которых пострадало гражданское население в Израиле.
La Misión ha tomado nota en particular de los altos niveles de trauma psicológico que ha sufrido la población civil dentro de Israel.
в результате чего пострадало большое число людей.
zonas habitadas por civiles, que provocó víctimas en masa.
полностью разрушено 203 дома и еще 595 пострадало от наводнения.
las inundaciones destruyeron 203 viviendas y dañaron otras 595.
Кроме этого, пострадало имущество КСПУ-- нападавшие ножами изрезали палатку, сломали звукоусиливающую технику и украли электрогенератор.
Sufrieron daños, además, diversos bienes propiedad de la Confederación de Sindicatos Libres, pues los asaltantes desgarraron con cuchillos una carpa, rompieron un amplificador de sonido y se robaron un generador.
В 1995 и 1996 годах в Хорватии в результате разрыва мин пострадало 580 человек, в том числе 102 ребенка.
En Croacia hubo, en 1995 y 1996, 580 víctimas de las minas, de las cuales 102 eran niños.
Особенно пострадало гражданское население, поскольку тысячи людей были перемещены из одного квартала Банги в другой в окрестностях столицы.
Las poblaciones civiles padecieron particularmente, habida cuenta de que miles de personas fueron desplazadas de un barrio a otro de Bangui, en los alrededores de la capital.
Были также получены сообщения о том, что от бомбардировки в восточной части Джебель- Марры 16 и 30 октября пострадало гражданское население.
También se recibieron informes de víctimas civiles por los bombardeos de la zona oriental de Jebel Marra los días 16 y 30 de octubre.
По оценкам, в марте 2002 года на Западном берегу в ходе проведенных израильтянами операций пострадало 2629 единиц жилья, в которых проживало 13 145 беженцев.
Se calculó que, en marzo de 2002, unas 2.629 viviendas que alojaban a 13.145 refugiados en la Ribera Occidental sufrieron daños durante las operaciones israelíes.
От этой болезни пострадало 3, 3 миллиарда человек, в том числе умерло около 1 миллиона.
En 2006, 3.300 millones de personas padecieron la enfermedad, 1 millón de las cuales ya ha fallecido.
Марта в ходе столкновений с поселенцами из Кдумима пострадало несколько жителей Куфр- Каддума.
El 6 de marzo, varios habitantes de la aldea de Kufr Qaddoum resultaron heridos en enfrentamientos con colonos de Qdumim.
Пострадало свыше 1 миллиона учащихся и 55 000 учителей,
Más de 1 millón de estudiantes y 55.000 profesores padecieron las consecuencias del terremoto,
оставленного апартеидом, от которого больше всего пострадало африканское население.
el legado del apartheid, siendo los africanos los más afectados.
Результатов: 251, Время: 0.3489

Пострадало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский