ПОСТУПКОМ - перевод на Испанском

hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
acto
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
acción
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
comportamiento
поведение
динамика
действия
поведенческих
поступки
gesto
жест
поступок
шаг
знак
cosa
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок

Примеры использования Поступком на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этим поступком он снискал себе большую известность среди своих коллег- правозащитников.
Esta acción le valió el amplio reconocimiento de sus colegas en el ámbito de los derechos humanos.
Они осудили публикацию аудиозаписи с совещания по национальной безопасности, назвав это безнравственным поступком.
Denunciaron que filtrar la grabación de una reunión de seguridad nacional era un acto inmoral.
То, что Джек сделал вчера, настолько невероятно, что наш босс предположил, будто его болезнь как-то связана с его поступком.
Lo que hizo Jack ayer fue tan increíble que nuestro jefe asumió que su enfermedad tiene algo que ver con su comportamiento.
его болезнь как-то связана с его поступком.
su enfermedad tuvo algo que ver con su comportamiento.
До этой недели нашим самым безумным поступком было пойти на" Снежных псов" без билета.
Antes de esta semana, lo más loco que habíamos hecho… -… fue ver"Frío de perros" sin pagar.
является ужасным поступком. А еще это было злоупотреблением,
lo que fue algo terrible, y también lo fue aprovecharme de ti
Сынок, правильным поступком будет избавиться от всего, что напоминает тебе о Красти.
Hijo, lo más saludable es librarse de todo lo que te recuerde a Krusty.
К сожалению, перечеркивает, ибо запомнится он только этим плохим поступком.
Es lamentable que a pesar de todo lo bueno que ha hecho, solo va a ser recordado por una cosa mala.
удивить друг друга поступком.
yo accedía a sorprendernos mutuamente con un gesto.
поделиться этим трудным этапом моей жизни было смелым поступком.
compartir esta parte difícil de mi vida, fue algo valeroso.
причиненных своим глупым поступком.
el sufrimiento que ha causado con sus acciones insensatas.
произошло вчера вечером, и… это подтвердило мою теорию о том, что за каждым хорошим поступком мужчины всегда стоит женщина, которая подталкивает его к этому.
yo… tengo esta teoría que detrás de cualquier hombre que hace algo bueno, hay una mujer detrás que lo ha llevado a ese punto.
оно является открытым вызовом одной из сторон, подписавших Соглашение о перемирии, и дерзким поступком, подрывающим само Соглашение о перемирии.
un abierto desafío a un signatario del Acuerdo de Armisticio y una acción impertinente que destruye el Acuerdo de Armisticio.
Ваш поступок… Вы словно самурай.
Lo que Ud. hacer, como samurai.
Его поступок сделал честь всем нам.
Sus acciones nos han honrado a todos.
Я совершил кучу поступков которыми не горжусь.
He hecho muchas cosas de las que no estoy orgulloso.
Это поступок подчиненного, который обижен на то, что получает приказы от женщины.
Estas son las acciones de un subordinado que molestaba recibir órdenes de una mujer.
Мой поступок не изменит историю.
Mi acción no cambiará la historia.
Совершать глупые, безумные поступки, вот что поддерживало вас молодыми.
Hacer cosas estúpidas y locas… es lo que te mantiene joven.
Какой наиболее контриндустриальный поступок может совершить писатель?
Sabe Ud. cuál es la cosa mas anti instintiva que un escritor podría hacer?
Результатов: 56, Время: 0.3827

Поступком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский