ПОТОКИ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

corrientes de información
потока информации
информационного потока
обмена информацией
приток информации
передачи информации
движения информации
поступление информации
flujo de información
поток информации
обмен информацией
информационных потоков
поступлению информации
передачи информации
corriente de información
потока информации
информационного потока
обмена информацией
приток информации
передачи информации
движения информации
поступление информации
flujos de información
поток информации
обмен информацией
информационных потоков
поступлению информации
передачи информации

Примеры использования Потоки информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УЛР будут генерировать и активизировать потоки информации внутри органов по вопросам конкуренции
de los recursos humanos crearán y potenciarán el flujo de la información dentro de los organismos de la competencia
По мнению третьего участника, потоки информации иногда превращали неофициальные консультации в механический процесс,
Según un tercer participante, a veces el torrente de información recibida transformaba las consultas oficiosas en un proceso no dinámico
Эти потоки информации, зависящие от систем страновых отделений,
Estas corrientes de datos, que dependen de los sistemas de las oficinas en los países
Сознавая, что потоки информации легко преодолевают границы и внутренние юрисдикции
Sabedores de que la información discurre fácilmente haciendo caso omiso de las fronteras
транспарентные и разнонаправленные потоки информации необходимы для здоровой демократии
dice que la libertad de expresión y los flujos de comunicación abiertos, intensos,
осуществление намеченных планов оптимизировало потоки информации и помогло департаментам чувствовать себя уверенно в переходный период.
que los planes aplicados respaldaron a las corrientes de información y sirvieron para dar garantías adicionales a los departamentos durante el período de transición.
более широкие потоки информации во всем мире несут потенциальные блага в области образования,
mejoras en la difusión y el intercambio de información en todo el mundo que pueden ser ventajosos para la educación,
Товарообмен включает не только физическую перевозку товаров, но и потоки информации, в основном в виде документов,
Como el intercambio de bienes requiere no sólo el desplazamiento material de las mercancías, sino también corrientes de información en gran parte codificada en documentos
последние технические достижения могут оказать весьма позитивное воздействие на жизнь народов мира, если потоки информации, достижения науки
que los recientes avances tecnológicos pueden tener un efecto positivo para los pueblos del mundo si las corrientes de información, la ciencia y la tecnología,
может быть разработана таким образом, чтобы рационализировать потоки информации, в частности, с целью воспрепятствовать осуществлению операции в случае невыполнения тех
el sistema electrónico puede concebirse de manera que se racionalice la corriente de información, en particular para evitar que pueda avanzarse en la tramitación de un caso
предоставит палестинским руководителям возможность обсудить жилищные вопросы, а также обеспечат устойчивые потоки информации.
proporcionará oportunidades para que las autoridades palestinas competentes analicen las cuestiones relativas a la vivienda, así como una corriente de información sostenida.
по разработке соответствующих принципов в сфере ИКТ, которыми правительства могли бы руководствоваться при принятии решений по таким вопросам, как трансграничные потоки информации.
Naciones Unidas de Asia Oriental(ASEAN) para la elaboración de principios sobre las TIC con el fin de orientar a los responsables de la formulación de políticas sobre cuestiones como los flujos de información transfronterizos.
В 2005 году создан и установлен в Минске новый антенный комплекс с диаметром зеркала в 9 метров, который позволит принимать высокоскоростные потоки информации дистанционного зондирования Земли( ДЗЗ) с космического аппарата" БелКА"
En 2005 se estableció en Minisk un nuevo complejo de antenas espejo de 9 metros de diámetro que permiten la recepción de corrientes de datos de teleobservación a gran velocidad provenientes del satélite BelKA
Учитывая, что потоки информации будут продолжать сказываться на характере,
En vista de que las corrientes de información seguirán influyendo en la naturaleza,
многочисленные потоки информации, институты подотчетности
múltiples corrientes de información, instituciones de rendición de cuentas,
дополнять и расширять потоки информации, касающейся операций по поддержанию мира.
complementará y ampliará las corrientes de información en la esfera de las operaciones de mantenimiento de la paz.
координация между региональными заинтересованными сторонами и расширялись потоки информации между процессом Конвенции
la coordinación entre los interesados a nivel regional y mejorar el flujo de información entre el proceso de la Convención
координация между соответствующими заинтересованными Сторонами и расширялись потоки информации;
aliente la cooperación y la coordinación entre los interesados y mejore la corriente de información;
общественности через Электронный бюллетень новостей МЧР РКИКООР( 1 200 подписчиков), а также потоки информации через специализированные экстранеты и программные средства для организации интерактивных дискуссий.
a los interesados y al público por medio del nuevo servicio de noticias del MDL(1.200 abonados), así como la corriente de información a través de extranets e instrumentos de comunicación especializados.
координация между региональными заинтересованными сторонами и расширялись потоки информации между процессом осуществления Конвенции
la coordinación entre los interesados a nivel regional y mejore el flujo de información entre el proceso de la Convención
Результатов: 88, Время: 0.0478

Потоки информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский