ПОХОЖАЯ - перевод на Испанском

similar
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
parecida
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
como
как
качестве
например
поскольку
так , как
типа
а также
подобные
похоже
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
parece
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
parecía
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии
parecido
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно

Примеры использования Похожая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У меня была похожая проблема когда я жила в Праге.
Tuve el mismo problema cuando viví en Praga.
Нигерия: похожая ситуация, с 16% до 8%.
Nigeria, una situación semejante: del 16 por ciento hasta el ocho por ciento.
Самая похожая из известных.
Es el más cercano que se conoce.
Похожая тенденция наблюдается на уровне колледжей.
La misma tendencia se observa en las escuelas de estudios superiores.
Очень похожая на твою.
Se parece mucho a tu juego.
Похожая пуля. Но, она прошла через труп человека.
Una bala idéntica que atravesó la muñeca de un cadáver.
У моей тети была похожая и она притворялась, что ущипнет меня нею.
Mi tía tenía uno y fingía darme un mordisco con él.
Гора, похожая на женскую спину.
Una montaña con forma de espalda de mujer.
Девушка, похожая на меня.
Es solo una chica que se parece a mí.
Как ты можешь, девчонка, похожая на грязную швабру?
¿Cómo pudiste, una chica que es como una sucia fregona…?
Доктор, должен же быть антидот… какая-то формула похожая на старую.
Doctora, debe existir alguna cura. Alguna fórmula semejante a la antigua.
У меня была похожая проблема.
He tenido el mismo problema.
Через плечо у него была сумка, похожая на мешок.
Llevaba una bolsa sobre los hombros que parecía como un saco.
У скольких людей может быть похожая татуировка?
¿Cuántas personas más tendrán el mismo tatuaje?
Еще она сказала, здесь будет девушка похожая на Мэнди Патинкина.
También me dijo que buscará a la chica que se viera como Mandy Patinkin.
У меня есть девушка, которой была предложена похожая сумма невероятно богатым шейхом.
Tengo una chica a quien un saudita increíblemente rico le ofreció una cantidad comparable.
это экзотическая хрень, похожая на обезьяну.
una criatura exótica, una especie de mono.
В 1858 году была эмитирована похожая марка, но с буквами по четырем углам, в отличие от первоначального варианта, имевшего буквы только в двух нижних углах.
En 1858 se emitió un sello similar con letras en las cuatro esquinas en lugar de sólo en las dos esquinas de abajo de la versión original.
так похожая на смерть Джона, казалась даже закономерной.
tan parecida a la de John, de algún modo parecía encajar.
Похожая рекомендация, также принятая после проведения расследования в связи со случаем дискриминации на этнической почве, была адресована мэру города Галати.
Otra recomendación similar, tras la investigación de un caso de discriminación por motivos étnicos, fue dirigida al alcalde de la ciudad de Galati.
Результатов: 156, Время: 0.0678

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский