ПОШЛИ - перевод на Испанском

vamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
ven
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
venga
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
fueron
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
andando
ходить
идти
ездить
кататься
быть
гулять
пройтись
походку
ходьба
бродить
salieron
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
vete
налагать вето
vayamos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
fuimos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
van
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
ve
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
venid
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
anda
ходить
идти
ездить
кататься
быть
гулять
пройтись
походку
ходьба
бродить
vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
salimos
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти

Примеры использования Пошли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пошли, Арлен.
Andando, Arlen.
Пошли, нам нужна твоя помощь.
Venga, necesitamos tu ayuda.
Пошли со мной, если хочешь жить.
Ven conmigo si quieres vivir.
Пошли выпить, и у вас родился план.
Salieron por unos tragos y usted urdió un plan.
Пошли, Мерф, мы должны снова поговорить с Эриком Картманом!
Vamos, Murph, tenemos que hablar con Erick Cartman otra vez!
Пошли, Сэм.
Vámonos, Sam.
Пошли отсюда. Живо!
Salgamos de aquí.¡Ahora!
Пошли домой.
Vete a casa.
Пошли, забудьте про крабов.
Andando. Olvida los cangrejos.
Иосиф, пошли за Клэренсом.
José, que venga Clarence.
А он мне:" Тогда пошли со мной, я покажу тебе.
Y él dice:"Bueno, entonces, ven conmigo y te lo enseño.
Очевидно, что оба наших плана пошли не так, как мы надеялись.
Al parecer, nuestros planes no salieron como esperábamos.
Пошли, Улисес.
Vámonos, Ulises.
Пошли.- Почему ты всегда выглядишь таким несчастным?
Vamos.-¿Por qué pareces siempre tan miserable?
Трейси и Кеннет пошли на крышу, и у них пистолет.
Tracy y Kenneth fueron al techo con un arma.
Пошли отсюда, дорогая.
Salgamos de aquí, cariño.
Пошли, грязная русская.
Andando, rusa sucia.
Пошли, Прю, пока они не разморозились.
Venga, Prue, antes de que se descongelen.
Пошли по домам.
Vete a casa.
Пошли со мной если хочешь выжить.
Ven conmigo si quieres vivir.
Результатов: 4431, Время: 0.118

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский