ПО-ВАШЕМУ - перевод на Испанском

crees
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
piensas
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
diría
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
para usted
для вас
для тебя
на вас
на тебя
ради тебя
к тебе
за вас
за тобой
для себя
ради вас
cree
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
creen
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
creéis
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить
piensa
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
piensan
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
pensáis
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
dices
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования По-вашему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кто по-вашему самый великий композитор?
¿Cuál es el compositor más famoso que conoce?
Как по-вашему, почему Эллиот женился на Тине?
¿Por qué crees que Eliot se casó con Tina?
Это что-то означает по-вашему?
¿Acaso eso significa algo para usted?
Что, по-вашему, имел в виду автор,
¿Qué creéis que querría decir el autor
Как, по-вашему, Звездные Врата изначально оказались на Земле?
¿Cómo creen que la puerta estelar llegó a la Tierra en primer lugar?
Что, по-вашему, вы можете сделать для Джейкоба?
¿Qué piensa que puede hacer por Jacob?
Кто, по-вашему, стоит за убийством Маттиаса?
¿Quién cree que está detrás del asesinato de Matthias?
По-вашему, это то, что я делал?
¿Es lo que piensas que he hecho?
Тогда как по-вашему он собирается вернуть Нила?
Entonces¿cómo crees que va a traer de vuelta a Neal?
По-вашему, мы должны быть за что-то благодарны?
¿Es que tenemos que estar agradecidos por algo?
Как, по-вашему, он держится на плаву?
¿Cómo creéis que siguen a flote?
Долго еще, по-вашему, люди будут этому верить?
¿Cuánto tiempo más creen que la gente… va a quedarse satisfecha con eso?
По-вашему, я полез бы в петлю ради пустышки вроде епископа?
¿Piensa que me arriesgaría a la horca por una persona espantosa como el obispo?
Кого, по-вашему, они позовут в защиту Джонса?
¿A quién cree que llamarán en defensa de Jones?
По-вашему это гребаный отель?
¿Piensas que esto es un puto hotel?
И где, по-вашему, я возьму 10 миллионов долларов?
¿De dónde crees que conseguiré diez millones de dólares?
А это что по-вашему?
¿Y esto qué es?
По-вашему, я не вижу дальше своего носа?
¿Piensan que no puedo ver más allá de de mi nariz?
И что, по-вашему, она здесь делает?
¿qué creéis que hace aquí?
Да! По-вашему, почему про нас всегда снимают документальные фильмы?
Sí.¿Por qué creen que siempre hacen documentales sobre nosotros?
Результатов: 607, Время: 0.3212

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский