ПО-ПРЕЖНЕМУ СТАЛКИВАЕТСЯ - перевод на Испанском

sigue enfrentando
sigue teniendo
todavía enfrenta
aún enfrenta
sigue encontrando
continúa haciendo frente
continúa enfrentando
sigue encarando

Примеры использования По-прежнему сталкивается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенное Королевство по-прежнему сталкивается с серьезной и нерешенной проблемой структурной безработицы.
el Reino Unido sigue teniendo un grave y continuo problema de desempleo estructural.
В то же время мы замечаем, что Африка по-прежнему сталкивается со многими трудностями, вызовами
Al mismo tiempo, también hemos observado que África todavía enfrenta numerosas dificultades,
В большинстве случаев этот процесс столкнулся- по сути, по-прежнему сталкивается- с неудачами, которые приводят к нарушениям
En la mayoría de los casos este proceso ha sufrido y sigue sufriendo reveses que han dado lugar a desórdenes
В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что сектор правосудия по-прежнему сталкивается с нехваткой квалифицированного персонала
En el informe el Secretario General se afirma que el sector de la justicia sigue haciendo frente a la escasez de personal cualificado
страна по-прежнему сталкивается с многочисленными трудностями, которые препятствуют полному осуществлению прав и свобод, закрепленных в Конвенции.
Etiopía sigue encontrando muchos problemas para garantizar plenamente los derechos y las libertades consagrados en la Convención.
Однако мы вынуждены констатировать, что наша организация по-прежнему сталкивается с конфликтными ситуациями- даже в рамках территории ряда государств- членов.
Sin embargo, debemos observar que nuestra organización todavía enfrenta situaciones de conflicto, aún dentro del territorio de algunos de sus Estados miembros.
Мир по-прежнему сталкивается с огромными политическими,
El mundo sigue experimentando enormes retos políticos,
Специальный докладчик по-прежнему сталкивается с людьми, сообщающими ему о насильственных исчезновениях,
El Relator Especial sigue encontrando personas que le formulan denuncias de desapariciones forzadas,
Среди прочего, это предполагает устранение наследия лишений, с которыми по-прежнему сталкивается человечество.
Esto entraña, entre otras cosas, hacer frente al legado de privación que todavía enfrenta la humanidad.
Миссия по-прежнему сталкивается с неопределенностью и трудностями, характерными для этапа развертывания комплексной миссии.
La misión continúa haciendo frente a la incertidumbre y las dificultades inherentes a la fase de puesta en marcha de una misión de esta complejidad.
Налоговая администрация по-прежнему сталкивается с трудностями в деле применения налоговой системы в трех северных муниципальных районах.
La Administración Tributaria de Kosovo sigue encontrando dificultades para gestionar el sistema tributario de las tres municipalidades del norte.
Уругвай по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами,
Al ser uno de esos países, el Uruguay sigue encarando graves problemas relacionados,
правительство по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами в плане укрепления верховенства закона в демократическом государстве.
el Gobierno continúa haciendo frente a importantes desafíos en lo que respecta a consolidar el imperio de la ley en un Estado democrático.
с которыми Управление по-прежнему сталкивается с точки зрения признания.
dada la dificultad que sigue encontrando la Oficina para su aceptación.
Кроме того, моя страна по-прежнему сталкивается с неоднократными пограничными вылазками вооруженных террористических групп, базирующихся в соседней Танзании.
Además, mi país sigue padeciendo repetidos ataques fronterizos a manos de grupos terroristas armados que tienen su base en un país vecino, Tanzanía.
правительство по-прежнему сталкивается с множеством трудностей в своих усилиях по искоренению нищеты.
el Gobierno sigue encontrando muchas dificultades para abordar el problema de la erradicación de la pobreza.
Организация по-прежнему сталкивается с возросшим числом угроз
La Organización sigue siendo objeto de amenazas, cada vez mayores,
иностранная рабочая сила по-прежнему сталкивается с дискриминацией.
la mano de obra extranjera sigue siendo objeto de discriminación.
И все же Организация Объединенных Наций по-прежнему сталкивается с трудностями в обеспечении эффективности оказываемой ею помощи в области верховенства права.
Sin embargo, las Naciones Unidas siguen experimentando problemas por lo que respecta a suministrar una asistencia eficaz para la promoción del estado de derecho.
Китай по-прежнему сталкивается со многими серьезными проблемами в области защиты интересов детей.
más grande del mundo, China enfrenta aún muchos desafíos en la promoción de las causas de los niños.
Результатов: 155, Время: 0.0417

По-прежнему сталкивается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский