Sin embargo, sigue siendo objeto de preocupación la calidad de la educación ofrecida y el grado de preparación de los niños para entrar a la escuela.
Вместе с тем обеспокоенность вызывает качество подготовки детей к поступлению в школу.
Por último, el autor señala que sigue siendo objeto de amenazas y agresiones físicas que llegan a poner en peligro su vida.
Наконец, автор заявляет, что он по-прежнему подвергается настолько серьезным угрозам и физическому насилию, что это представляет угрозу его жизни.
La cuestión de los vuelos en que se hacían entregas ha sido y sigue siendo objeto de muchas investigaciones separadas a nivel nacional o regional.
Вопрос об авиаперевозках задержанных являлся и все еще является предметом многих отдельных расследований на национальном или региональном уровнях.
La Misión sigue siendo objeto de restricciones a su libertad de circulación,
Миссия попрежнему сталкивалась с ограничениями своей свободы передвижения,
Sigue siendo objeto de injerencias del poder ejecutivo
Она попрежнему подвергается вмешательству со стороны исполнительной власти
A pesar de cumplir todos los requisitos técnicos, el Sudán sigue siendo objeto de discriminación cuando se trata del alivio de la deuda.
Несмотря на выполнение Суданом всех технических требований, он по-прежнему подвергается дискриминации в вопросе облегчения долгового бремени.
Cuba sigue siendo objeto de agresiones por radio
Она по-прежнему является объектом нападок с использованием радио
Desde entonces, la prensa privada sigue siendo objeto de una vigilancia estricta por parte del Servicio de Documentación,
С тех пор частная пресса, похоже, по-прежнему находится под строгим надзором со стороны Службы документации,
Sigue siendo objeto de malos tratos
Он по-прежнему подвергается жестокому обращению
La cuestión que sigue siendo objeto de debate actualmente es evidentemente la de la creación de un comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre.
Какой теперь вопрос попрежнему подлежит обсуждению? Речь идет, естественно, о создании специального комитета по космическому пространству- ПГВКП.
La mujer, pese a los esfuerzos hechos por muchos países para darle igualdad de oportunidades, sigue siendo objeto de discriminación y desconoce sus derechos.
Женщины, несмотря на предпринимаемые во многих странах усилия по обеспечению им равных возможностей, по-прежнему являются объектами дискриминации и не осведомлены о своих правах.
el uso de la fuerza letal durante un conflicto armado sigue siendo objeto de limitaciones, como la necesidad militar.
применение смертоносной силы в ходе вооруженного конфликта подлежит ограничениям, например, из соображений военной необходимости.
por cuanto el contenido concreto de esta obligación sigue siendo objeto de disputa.
точное содержание этих требований является все еще предметом спора.
y la cuestión sigue siendo objeto de examen permanente.
código de la nacionalidad, que se retiró de la Asamblea, sigue siendo objeto de consultas en el seno del Gobierno.
который был снят с рассмотрения в Национальном собрании, еще находится на этапе консультаций с правительством.
La forma en que estas correlaciones explican el desarrollo económico sigue siendo objeto de debate.
Вопрос о том, как эти корреляционные связи выливаются в объяснение процессов экономического развития, продолжает вызывать споры.
el presupuesto sigue siendo objeto de examen y control por los directivos funcionales
их бюджет по-прежнему является предметом надзора и контроля со стороны функциональных руководителей
trabajo no han desmentido, sino confirmado, la discriminación de que la mujer ha sido y sigue siendo objeto en este campo.
дополнительным подтверждением того факта, что женщина подвергалась и продолжает подвергаться дискриминации в этой сфере социальных отношений.
requieren un mayor debate, como, por ejemplo, el párrafo 2 del artículo 4, que sigue siendo objeto de importantes diferencias.
некоторые аспекты упомянутого проекта требуют серьезного обсуждения, как, например, пункт 2 статьи 4, который по-прежнему является предметом серьезных разногласий.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文