SIGUE EXPERIMENTANDO - перевод на Русском

продолжает испытывать
sigue sufriendo
sigue experimentando
sigue teniendo
sigue padeciendo
continúa sufriendo
sigue enfrentando
sigue adoleciendo
seguía tropezando
seguía afrontando
continúa teniendo
продолжает сталкиваться
sigue enfrentando
sigue afrontando
sigue tropezando
sigue experimentando
sigue enfrentándose
sigue sufriendo
sigue haciendo frente
sigue teniendo
continúa sufriendo
sigue padeciendo
по-прежнему испытывает
sigue teniendo
sigue experimentando
sigue sufriendo
sigue padeciendo
continúa experimentando
sigue enfrentando
sigue sintiendo
continúa sufriendo
sigue enfrentándose
по-прежнему сталкивается
sigue enfrentando
sigue afrontando
sigue tropezando
sigue teniendo
sigue enfrentándose
sigue haciendo frente
sigue sufriendo
todavía enfrenta
aún enfrenta
sigue encontrando
по-прежнему наблюдается
sigue habiendo
aún se observa
siguen registrando
sigue experimentando
hay todavía
попрежнему наблюдается
sigue habiendo
sigue experimentando
sigue existiendo
продолжает ощущать

Примеры использования Sigue experimentando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El continente sigue experimentando grandes problemas socioeconómicos a la hora de crear empleo productivo
Африка попрежнему сталкивается с существенными экономическими проблемами в плане создания продуктивной
El Tribunal sigue experimentando las dificultades relacionadas con la retención
Трибунал попрежнему испытывает трудности с сохранением персонала
El panorama geopolítico en que funcionan las Naciones Unidas sigue experimentando grandes transformaciones.
На геополитическом ландшафте, в рамках которого функционирует Организация Объединенных Наций, по-прежнему происходят крупные сдвиги.
En la actualidad, la seguridad internacional sigue experimentando cambios complejos y profundos.
Сегодня в области международной безопасности продолжают происходить сложные и глубокие изменения.
Veinte años después de la intervención de las tropas soviéticas, el sufrido pueblo de ese país sigue experimentando todos los horrores de la guerra.
Многострадальный народ этой страны более 20 лет после вторжения советских войск испытывает все ужасы войны.
la situación internacional sigue experimentando cambios rápidos y complejos.
международная обстановка по-прежнему претерпевает быстрые и сложные изменения.
La Secretaría sigue experimentando demoras en el proceso de contratación de personal
Секретариат продолжает испытывать задержки с набором персонала,
la institución sigue experimentando déficits presupuestarios(financiación básica)
программа продолжает испытывать нехватку бюджетного( основного)
su país sigue experimentando problemas de ese tipo.
Замбия продолжает сталкиваться с трудностями в данном вопросе.
Nuestra subregión, el Cuerno de África, conocida como una de las regiones más inestables y afectadas del mundo, sigue experimentando los diversos efectos negativos del comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, así como de otras armas convencionales.
Наш субрегион-- Африканский Рог-- известен как один из наиболее неустойчивых и серьезно пострадавших районов мира, который продолжает испытывать многочисленные негативные последствия незаконных сделок со стрелковым оружием и легкими вооружениями и другими видами обычного оружия.
la Oficina no ha logrado muchos progresos prácticos, y sigue experimentando largas demoras en diversos aspectos de su relación con las autoridades pertinentes.
Канцелярия Обвинителя мало что смогла сделать на рабочем уровне и по-прежнему сталкивается с длительными задержками по многим аспектам своих контактов с соответствующими властями.
en términos globales, sigue experimentando un crecimiento económico positivo,
в странах Азии в целом по-прежнему наблюдается экономический рост,
el Instituto sigue experimentando dificultades para sufragar los gastos institucionales.
Институт продолжает испытывать трудности с покрытием своих расходов.
El mundo sigue experimentando los efectos de la crisis financiera y económica de 2008 en forma de reducción de las tasas de crecimiento
Мир продолжает ощущать последствия финансово- экономического кризиса 2008 года в виде снижения темпов роста
económica de la subregión, ya que su economía sigue experimentando un crecimiento interno estable basado en la demanda, apoyado por una combinación de políticas fiscales
В экономике Саудовской Аравии по-прежнему наблюдался стабильный основанный на спросе внутренний рост благодаря сочетанию экспансионистской фискальной
Myanmar sigue experimentando un empobrecimiento que se acelera cada vez más
В Мьянме попрежнему наблюдаются высокие темпы обнищания населения
El Comité es consciente de que el Estado Parte sigue experimentando problemas económicos graves
Комитет признает, что государство- участник попрежнему сталкивается с серьезными экономическими проблемами,
Timor-Leste sigue experimentando considerables deficiencias
Тимор- Лешти все еще сталкивается с большими недостатками
Habida cuenta de que, pese a haber realizado reformas con buenos resultados y a haberse esforzado para que sus actividades sean más eficaces en función de los costos, el Organismo sigue experimentando dificultades financieras,
Финансовые трудности, переживаемые Агентством, сохраняются,
Pese a las dificultades que Rusia sigue experimentando en la actualidad, los intereses de los jóvenes ciudadanos de nuestro país siguen siendo el centro de atención del Presidente
Несмотря на трудности, которые сегодня все еще испытывает Россия, интересы юных граждан страны постоянно находятся в поле зрения президента
Результатов: 64, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский