ПЕРЕЖИВАЕМЫЕ - перевод на Испанском

experimenta
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
atraviesa
пройти
пересечь
пробить
пересечения
преодолеть
пережить
проникнуть
прорваться
пробиться через
проехать через
padecen
подвергаться
страдать
испытывать
сталкиваются
переживают
experimentan
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
experimentadas
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
atraviesan
пройти
пересечь
пробить
пересечения
преодолеть
пережить
проникнуть
прорваться
пробиться через
проехать через

Примеры использования Переживаемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на серьезные экономические трудности, переживаемые страной, наше правительство продемонстрировало стремление выполнить свои финансовые обязательства в рамках многолетнего плана выплат, представленного в 2002 году,
A pesar de las graves dificultades económicas por las que atraviesa el país, mi Gobierno ha demostrado su voluntad de cumplir sus obligaciones financieras mediante el plan de pagos multianual presentado en 2002,
Несмотря на трудности, переживаемые Организацией Объединенных Наций,
A pesar de las dificultades por las que atraviesan las Naciones Unidas
Инспектора полагают, что многие трудности, переживаемые Институтом, возможно, непосредственно обусловлены недостаточным количеством утвержденных должностей категории специалистов и классом этих должностей.
Los Inspectores consideran que, tal vez, muchas de las dificultades experimentadas por el Instituto tal vez se relacionen directamente con el número insuficiente de puestos del cuadro orgánico aprobados y con la clasificación de esos puestos.
в 1992 году трудности, переживаемые кубинской экономикой, еще более усугубились в связи с прекращением связей с ее давними торговыми
en 1992 se agravaron las dificultades que enfrentaba la economía cubana a partir de la desarticulación de los vínculos con sus antiguos socios comerciales de la desaparecida Unión Soviética
Республика Конго, несмотря на переживаемые ею трудности, представила доклад и направила делегацию,
Pese a las dificultades que ha venido experimentando, la República del Congo presentó su informe
Несмотря на серьезные экономические трудности, переживаемые страной, мое правительство продемонстрировало готовность выполнять свои финансовые обязательства, представив в марте 2004 года многолетний план выплат
Pese a las graves dificultades económicas con que se enfrenta el país, mi Gobierno ha demostrado su voluntad de cumplir sus obligaciones financieras mediante el plan de pago multianual presentado en marzo de 2004,
Экономические трудности, переживаемые той или иной общиной или страной, могут также усугубляться нехваткой государственных ресурсов
Las dificultades económicas que enfrentan una comunidad o un país también pueden complicarse debido al bajo nivel de recursos públicos
Финансовые трудности, переживаемые Агентством, сохраняются,
Habida cuenta de que, pese a haber realizado reformas con buenos resultados y a haberse esforzado para que sus actividades sean más eficaces en función de los costos, el Organismo sigue experimentando dificultades financieras,
Чрезмерные трудности, переживаемые женщинами в результате перестройки экономики, попрежнему содействуют росту обнищания женщин и усиливают гендерное неравенство
Las excesivas condiciones de vida difíciles que soportan las mujeres como consecuencia de la reestructuración económica aumenta todavía más la pobreza de la mujer
несмотря на проблемы и трудности, переживаемые международной Организацией в результате ее нынешнего финансового кризиса.
pese a los problemas y obstáculos que enfrenta la Organización internacional como resultado de su crisis financiera.
заимствовать финансовые ресурсы для обеспечения такого уровня развития, который позволил бы сократить масштабы нищеты и облегчить лишения, переживаемые странами Африки.
los países africanos han tenido que solicitar préstamos para lograr cierto grado de desarrollo a fin de mitigar la pobreza y la carencia que sufren sus pueblos.
Поскольку переживаемые в настоящее время Болгарией экономические трудности, очевидно, не позволят правительству найти необходимые ресурсы для финансирования этой программы, то, возможно, Комитету было бы
En la medida en que es probable que las dificultades económicas que experimenta actualmente Bulgaria no permitan al Gobierno encontrar los recursos necesarios para financiar este programa,
Комитет принимает к сведению трудные времена, переживаемые государством- участником,
El Comité toma nota de la época difícil por la que atraviesa el Estado parte,
ни в одном из опубликованных ВОЗ, ЮНИСЕФ и неправительственными организациями весьма критичных докладов о положении в Ираке не учитываются трудности, переживаемые этой страной из-за несправедливых санкций против иракского народа.
organizaciones no gubernamentales sobre la situación en el Iraq tiene en cuenta las dificultades que este país atraviesa a causa de las sanciones injustas que se han impuesto al pueblo iraquí.
Хотя экономические трудности, переживаемые малыми островными развивающимися государствами,
Si bien experimentan dificultades económicas y afrontan necesidades de
она имеет свой компонент в Международной гражданской миссии в Гаити и организовала гражданскую полицейскую миссию, само по себе не гарантирует, что трудности, переживаемые гаитянским обществом будут преодолены в ближайшем будущем.
de la Misión de Policía Civil en Haití no son per se una garantía de que las dificultades por las que atraviesa la sociedad haitiana han de ser resueltas en el plazo más inmediato posible.
контексте с использованием показателей, в которых бы учитывались трудности, переживаемые малыми островными государствами в связи с их размерами,
utilizando indicadores que consideren las limitaciones que experimentan los pequeños Estados insulares debido a su tamaño,
несмотря на переживаемые страной внутренние трудности и отсутствие постоянного представительства в Женеве,
pese a las dificultades internas que experimentaba el país y la falta de una representación permanente en Ginebra, así como su presentación verbal,
В заключение я хотел бы заверить Ассамблею в том, что, несмотря на все переживаемые в настоящее время Украиной экономические трудности, она постарается найти возможность внести собственный
Para concluir, quiero asegurar a la Asamblea que, pese a todas las dificultades económicas que enfrenta hoy, Ucrania tratará de encontrar la forma de contribuir a las actividades de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas
Оратор отмечает, что трудности, переживаемые в настоящее время ее страной, вызваны главным образом несправедливой блокадой, введенной в отношении
La oradora dice que las dificultades que está experimentando actualmente su país se deben en gran parte al bloqueo injusto impuesto por países vecinos,
Результатов: 60, Время: 0.0566

Переживаемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский