ATRAVIESA - перевод на Русском

переживает
atraviesa
vive
experimenta
está
está pasando
está preocupado
sufre
padece
проходит
pasa
se celebra
tiene lugar
va
hay
atraviesa
recibe
cabo
es
transcurre
находится
está
se encuentra
se halla
tiene
hay
está situado
está ubicada
atraviesa
corre
permanece
сталкивается
enfrenta
afronta
hace frente
tropieza
encara
tiene
afectan
sufre
se encuentra
experimenta
пересекает
cruza
atraviesa
intersecta
испытывает
tiene
experimenta
sufre
se siente
se enfrenta
padece
ve
atraviesa
tropieza
alberga
пронзает
atraviesa
perfora
переживаемые
experimenta
atraviesa
padecen
переживаемый
atraviesa
vive
experimentan
пересекающей
atraviesa
cruza
пересекающая
проходящее

Примеры использования Atraviesa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y un disparo de pistola atraviesa su corazón.
И ему стреляют из пистолета прямо в сердце.
Hay un dicho sobre el primero que atraviesa una muralla.
Вы же знаете, что говорят о первом, кто пробивает стену.
¿Qué hace? Sabe que el infrarrojo no atraviesa la tormenta.
Она же знает, что инфракрасный не проходит через пыль.
Quizá esté preparado para desactivarse cuando alguien atraviesa el portal.
Возможно, оно автоматически выключается, когда кто-то проходит через врата.
Pero te ponen un alambre que atraviesa la nariz.
Но у тебя эта проволока проходит через нос.
Una cerradura que atraviesa muchas otras realidades cuánticas.
Замочной скважиной", в которую выходит множество квантовых реальностей.
La trama de las relaciones internacionales atraviesa una profunda transformación.
Сфера международных отношений претерпевает глубокую трансформацию.
El jugador atraviesa el mundo a pie,
Игрок пересекает мир пешком
En la actualidad el país atraviesa una crisis económica que le ha obligado a concertar un nuevo acuerdo" stand-by" con el Fondo Monetario Internacional.
В настоящее время страна испытывает экономический кризис, который вынудил правительство заключить с Международным валютным фондом так называемое<< резервное>> соглашение.
Una segunda carretera principal, sin pavimentar, y que va desde la ciudad de Gitega a la ciudad de Ngozi, atraviesa la parte oriental de la comuna de sur a norte.
Вторая основная грунтовая дорога пересекает восточную часть территории с юга на север от города Гитега к городу Нгози.
En las zonas donde el ecosistema biogeográfico atraviesa fronteras internacionales,
Когда биогеографическая экосистема пересекает международные границы,
La isla atraviesa una crisis económica
Остров испытывает экономический кризис,
No obstante, las dificultades financieras que el país atraviesa constituyen un obstáculo insuperable a la voluntad política de fortalecer los mecanismos de combate al crimen organizado y al terrorismo.
Однако переживаемые страной финансовые трудности являются непреодолимым препятствием на пути укрепления механизмов для борьбы с организованной преступностью и терроризмом.
La Zona de conservación transfronteriza Kavango-Zambezi atraviesa fronteras nacionales y permite que las
Межгосударственная охраняемая природная территория Каванго- Замбези пересекает границы нескольких стран,
La grave crisis financiera que atraviesa la Organización desde hace varios años debe ser considerada en sí misma como una amenaza que pone en peligro la eficacia del conjunto.
Уже несколько лет переживаемый Организацией тяжелый финансовый кризис следует рассматривать как угрозу эффективности работы.
Se puede convenir en que los difíciles momentos por los que atraviesa ahora la Conferencia de Desarme se deben principalmente a la evolución desfavorable fuera de este foro.
Можно согласиться, что переживаемые КР в настоящее время трудные времена обусловлены большей частью неблагоприятными событиями, происходящими далеко за стенами этого зала.
La constelación de tres satélites de órbitas muy elípticas atraviesa zonas magnéticas con sensores situados en el Canadá,
Группировка из трех спутников на сильноэллиптических орбитах пересекает магнитные зоны в Канаде, Соединенных Штатах и Дании,
De más está decir que la crisis que atraviesa el país tiene efectos desastrosos en el ámbito social, y en particular en los jóvenes.
Само собой разумеется, переживаемый страной кризис оказывает губительное воздействие на социальную сферу, причем в первую очередь от него страдает молодежь.
con fines administrativos o de escolta en el camino principal que atraviesa los sectores.
в целях обеспечения сопровождения по главной дороге, пересекающей сектора.
pese a las enormes dificultades por las que atraviesa el país.
несмотря на переживаемые страной огромные трудности.
Результатов: 555, Время: 0.0929

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский