ПО-ПРЕЖНЕМУ УГРОЖАЕТ - перевод на Испанском

continúa amenazando
siguen siendo una amenaza
todavía está amenazado

Примеры использования По-прежнему угрожает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не только лишает палестинский народ возможности пользоваться своими неотъемлемыми правами, но и по-прежнему угрожает региональному и международному миру и безопасности.
ha impedido que el pueblo palestino goce de sus derechos inalienables, sino que también ha seguido amenazando la paz y la seguridad regionales e internacionales.
институты верховенства прав обладают в Непале относительной независимостью, им по-прежнему угрожает политическое давление
bien las instituciones que defendían el estado de derecho eran relativamente independientes, seguían expuestas a presiones políticas
Октября 2012 года адвокат заявителей отметил, что, по его мнению, государство- участник не выполнило свои обязательства по Конвенции и что заявителям по-прежнему угрожает опасность высылки.
El 6 de octubre de 2012 el abogado de los autores señaló que, a su juicio, el Estado parte no había cumplido las obligaciones dimanantes de la Convención y los autores todavía corrían el riesgo de ser expulsados.
других видов оружия массового уничтожения продолжается, а никем не сдерживаемая торговля оружием по-прежнему угрожает безопасности и стабильности обширных регионов мира.
al mismo tiempo que el tráfico desenfrenado de armamentos sigue atentando contra la seguridad y la estabilidad de vastas regiones del planeta.
Действительно, не может не вызывать сожаление тот факт, что до сих пор не выдвинуто никакой серьезной инициативы по ликвидации риска ядерной катастрофы, которая по-прежнему угрожает человечеству в условиях высокой степени боеготовности соответствующих сил государств, обладающих ядерным оружием,
Es lamentable que no se hayan adoptado iniciativas importantes para eliminar el riesgo de la conflagración nuclear, que sigue amenazando a la humanidad debido al elevado nivel de alerta de las fuerzas de los Estados poseedores de armas nucleares
где сложившаяся ситуация по-прежнему угрожает миру и безопасности многих стран.
sobre todo en África donde esta situación continúa amenazando a la paz y la seguridad de muchos países.
особенно жизни пожилых людей и детей, по-прежнему угрожает серьезная опасность.
Priluzje, especialmente de los ancianos y niños, sigue corriendo grave peligro.
стабильность не могут быть достигнуты в регионе, которому по-прежнему угрожает колоссальный ядерный арсенал.
en esa región no se podrá conseguir la paz y la estabilidad mientras siga amenazada por un arsenal nuclear masivo.
Вместе с тем они признали, что миру по-прежнему угрожает деятельность вооруженных групп;
No obstante, reconocieron que la paz sigue siendo amenazada por iniciativas de los grupos armados;
являются свидетельством прочной приверженности международного сообщества искоренению незаконной торговли необработанными алмазами, которая по-прежнему угрожает международному миру и безопасности, разжигая вооруженный конфликт.
son testimonio del firme compromiso de la comunidad internacional de eliminar el tráfico ilícito de diamantes en bruto, que sigue amenazando la paz y la seguridad internacionales al fomentar los conflictos armados.
Министры выразили обеспокоенность продолжающимся сокращением средств и без того серьезно урезанного бюджета по программам Организации Объединенных Наций, которое по-прежнему угрожает самому функционированию Организации Объединенных Наций
Los Ministros expresaron inquietud por los continuos recortes financieros que se han impuesto a un presupuesto por programas de las Naciones Unidas ya muy limitado, y que seguían amenazando el funcionamiento de la Organización
Министры вновь выразили обеспокоенность по поводу продолжающегося сокращения ресурсов и без того серьезно урезанного бюджета по программам Организации Объединенных Наций, что по-прежнему угрожает самому функционированию Организации Объединенных Наций
Los Ministros reiteraron su preocupación por los continuos recortes financieros a un presupuesto por programas de las Naciones Unidas ya sobremanera limitado, que seguían amenazando el propio funcionamiento de las Naciones Unidas y afectarían desfavorablemente la
Гегемония и силовая политика по-прежнему угрожают всеобщему миру и стабильности.
Las aspiraciones hegemónicas y las políticas de poder siguen amenazando la paz y la estabilidad mundiales.
Напряженность и войны по-прежнему угрожают многим регионам мира.
La tensión y la guerra siguen amenazando a muchas regiones del mundo.
Нельзя, чтобы продовольственной безопасности по-прежнему угрожала алчность кучки людей.
La seguridad alimentaria no puede continuar sometida a la avaricia de unos pocos.
благосостоянию трудящихся по-прежнему угрожают меры жесткой бюджетной экономии, принятые правительствами многих стран.
los presupuestos gubernamentales de austeridad siguen amenazando la recuperación económica y el bienestar de los trabajadores.
военные действия по-прежнему угрожают жизни миллионов гражданских лиц.
los conflictos violentos y las hostilidades siguen amenazando la vida de millones de civiles.
Однако достижение прочного мира в нашем регионе требует устранения зловещих опасностей, по-прежнему угрожающих существованию Израиля за пределами видимого горизонта.
No obstante, el logro de una paz duradera en nuestra región requiere que se encaren los ominosos peligros existenciales que siguen amenazando a Israel más allá del horizonte inmediato.
Экстремистские элементы по-прежнему угрожают ввергнуть страну в гражданскую войну с тем, чтобы остановить мирный переход к нерасовой демократии, отвечающий интересам всех южноафриканцев.
Los elementos extremistas continúan amenazando con hundir al país en una guerra civil con el fin de frenar la transición pacífica hacia una democracia sin distinciones raciales en beneficio de todos los sudafricanos.
В свете многочисленных факторов, по-прежнему угрожающих международному миру
Teniendo en cuenta las numerosas amenazas que siguen pesando sobre la paz
Результатов: 42, Время: 0.0366

По-прежнему угрожает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский