SIGUEN AMENAZANDO - перевод на Русском

продолжают угрожать
siguen amenazando
continúan amenazando
по-прежнему угрожают
continúan amenazando
siguen amenazando
попрежнему угрожают
siguen amenazando
continúan amenazando
продолжают создавать угрозу
siguen amenazando
siguen constituyendo una amenaza
continúan amenazando
siguen representando una amenaza
попрежнему создают угрозу
siguen amenazando
siguen representando una amenaza
продолжает угрожать
sigue amenazando
continúa amenazando
sigue siendo una amenaza
sigue comprometiendo
по-прежнему создают угрозу
siguen constituyendo una amenaza
siguen planteando una amenaza
siguen amenazando
все еще угрожают

Примеры использования Siguen amenazando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la inestabilidad cíclica siguen amenazando todo progreso hacia la paz y el desarrollo.
циклы нестабильности попрежнему угрожают прогрессу в обеспечении мира и развития.
Los efectos adversos del cambio climático y la elevación del nivel del mar siguen amenazando el desarrollo sostenible,
Пагубные последствия изменения климата и повышение уровня моря продолжают создавать угрозу для устойчивого развития,
En otras partes del mundo, manifestaciones odiosas de discriminación racial siguen amenazando las relaciones amistosas entre los pueblos,
В других частях мира одиозные проявления расовой дискриминации продолжают угрожать дружественным отношениям между народами,
otros tipos conexos de intolerancia, siguen amenazando el disfrute por parte de la mujer de sus derechos humanos
связанная с ними нетерпимость, попрежнему создают угрозу осуществлению женщинами своих прав человека
los conflictos y la violencia siguen amenazando a los Estados Miembros
конфликты и насилие по-прежнему создают угрозу для государств- членов
los abusos masivos contra los derechos humanos siguen amenazando la integridad territorial de los Estados recientemente independizados de la región,
массовые нарушения прав человека продолжают угрожать территориальной целостности новых независимых государств региона
de miembros de las fuerzas armadas y siguen amenazando la seguridad de los niños.
вооруженных сил и которые продолжают создавать угрозу для безопасности детей.
las cuestiones relativas a la corrupción siguen amenazando con socavar la estabilidad
связанные с коррупцией, попрежнему создают угрозу подрыва стабильности
la ocupación extranjera siguen amenazando la paz y la seguridad internacionales
иностранная оккупация продолжают угрожать международному миру безопасности
el descuido del medio ambiente natural siguen amenazando al progreso humano.
безразличное отношение к загрязнению окружающей среды по-прежнему создают угрозу для человеческого прогресса.
los desastres naturales siguen amenazando la producción de alimentos.
стихийные бедствия продолжают угрожать производству продуктов питания.
otros delitos marítimos siguen amenazando nuestra seguridad.
другие преступления на море продолжают угрожать нашей безопасности.
las peligrosas circunstancias que provocaron en primer lugar el incidente siguen amenazando la paz y la seguridad regionales
опасные обстоятельства, которые послужили причиной этого инцидента, продолжают угрожать региональному миру
después de concluidas las hostilidades, siguen amenazando a las poblaciones civiles en las zonas afectadas por los conflictos armados.
которые после военных действий продолжают угрожать гражданскому населению в зонах, затронутых вооруженными конфликтами.
de las armas de pequeño calibre, y en especial la de las minas terrestres antipersonal- siguen amenazando la seguridad internacional.
малокалиберного оружия- особенно противопехотных наземных мин,- продолжают угрожать международной безопасности.
Al mismo tiempo, seguimos siendo conscientes de las realidades sobre el terreno, que siguen amenazando la realización de los ideales que se enunciaron en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme.
В то же время мы помним о реальном положении дел, которое по-прежнему угрожает достижению идеалов, сформулированных на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению.
por lo que los grandes vaivenes siguen amenazando a la estabilidad financiera mundial
в этой связи их значительные колебания продолжают создавать угрозы для глобальной финансовой стабильности
Las desigualdades que se producen en la intersección de múltiples formas de discriminación por razón del género siguen amenazando el disfrute de los derechos humanos
Неравенство в точках пересечения различных форм гендерной дискриминации по-прежнему ставит под угрозу осуществление прав человека
las guerras civiles y las dictaduras militares en el vecindario de Europa siguen amenazando al continente,
режима военных диктатур в соседних с Европой странах по-прежнему грозят континенту, в то время
los desechos y la contaminación siguen amenazando al medio ambiente,
серьезную угрозу по-прежнему представляют собой отходы
Результатов: 74, Время: 0.1202

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский