ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕШИЛО - перевод на Испанском

gobierno decidió
gobierno abordó
gobierno pensó
gobierno ha optado
gobierno convino
gobierno acordó
gabinete decidió

Примеры использования Правительство решило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вот почему в целях предотвращения любой угрозы правительство решило в мае 2002 года временно прекратить предоставление бывшим жителям Западного берега реки Иордан
Por este motivo, para prevenir cualquier amenaza, el Gobierno decidió en mayo de 2002 dejar de conceder provisionalmente a los antiguos residentes de Cisjordania y de la franja de Gaza
С учетом информации от Европейского союза, касающейся практики его государств- членов, правительство решило преобразовать Управление в подразделение министерства труда, по делам семьи
Sobre la base de la información proporcionada por la Unión Europea sobre la práctica de sus Estados miembros, el Gobierno decidió transformar la Oficina en una dependencia del Ministerio del Trabajo,
говорит, что правительство решило доверить функции национального превентивного механизма Управлению Омбудсмена,
dice que el Gobierno decidió confiar la función de mecanismo nacional de prevención al Mediador
Правительство решило отложить муниципальные выборы на период после очередного раунда президентских
El Gobierno decidió aplazar las elecciones municipales hasta después de la celebración de la próxima ronda de elecciones parlamentarias
С тем чтобы предотвратить опасность, которую могут создавать бывшие жители этих зон во время происходящего вооруженного конфликта, правительство решило в мае 2002 года временно приостановить выдачу этим лицам израильских удостоверений личности, получаемых в рамках процедуры воссоединения семей.
A fin de evitar el peligro que podían representar antiguos residentes de esas zonas en el conflicto armado actual, el Gobierno decidió en mayo de 2002 suspender provisionalmente la concesión a estas personas de documentos de identidad israelíes por el procedimiento de reunificación familiar.
Правительство решило сохранить на испытательный период принцип обязательства в отношении принимаемых мер,
El Gobierno decidió retener por un período de prueba el principio de la obligación relativa a las medidas a adoptar,
Несмотря на стоящие сегодня перед Азербайджаном огромные экономические трудности, мое правительство решило обеспечить участие азербайджанских спортсменов во всех международных соревнованиях, предшествующих Олимпийским играм 1996 года.
Pese a las enormes dificultades económicas a que se enfrenta Azerbaiyán en la actualidad, mi Gobierno decidió garantizar la participación de los deportistas azerbaiyanos en todas las competiciones internacionales precedentes a los Juegos Olímpicos de 1996.
В июле 2004 года после тщательного рассмотрения этого вопроса экспертами по биоэтике и другими лицами его правительство решило разрешить создание
En julio de 2004, después de que expertos en bioética y otras materias examinaran la cuestión detenidamente, su Gobierno decidió permitir la creación
Осенью 2007 года правительство решило подготовить план действий по обеспечению гендерного равенства,
En el otoño de 2007, el Gobierno decidió preparar un plan de acción para la igualdad de los géneros,
Чтобы предотвратить такую потенциальную опасность, создаваемую бывшими жителями этих районов в ходе нынешнего вооруженного конфликта, в мае 2002 года правительство решило временно приостановить предоставление им правового статуса в Израиле в порядке воссоединения семей.
Para evitar ese peligro potencial planteado por anteriores residentes en esas zonas durante el conflicto armado actual, el Gobierno decidió en mayo de 2002 suspender temporalmente la regularización de su situación jurídica en Israel a través del proceso de reunificación familiar.
Впоследствии в соответствии с политикой рационализации финансируемых государством учреждений в контексте бюджета на 2009 год правительство решило прекратить с 2009 года финансирование Национального консультативного комитета по вопросам расизма и мультикультурализма.
Más tarde, y a tenor de la política de racionalización de los organismos financiados por el Estado, en el contexto del presupuesto de 2009, el Gobierno decidió dejar de financiar al Comité Consultivo Nacional sobre el Racismo y el Multiculturalismo a partir de 2009.
беспрецедентных по своему масштабу и продолжительности, правительство решило принять компромиссное, как оно полагало, решение.
en cuanto a amplitud y duración, que el Gobierno decidió adoptar lo que le parecía una solución de avenimiento.
После утверждения пятого доклада об осуществлении КЛДОЖ на заседании Правительственного совета 17 февраля 2006 года правительство решило снять оговорки Люксембурга к статьям 7 и 16 Конвенции.
En la sesión del Consejo de Gobierno celebrada el 17 de febrero de 2006, tras la aprobación del quinto informe sobre la aplicación de la Convención, el Gobierno decidió retirar las reservas formuladas por Luxemburgo respecto de los artículos 7 y 16 de la Convención.
Правительство решило продолжать реализацию двуединой стратегии,
De aquí que el gobierno decidiese continuar aplicando una estrategia dual,
Правительство решило, что схема ВСП будет официально отменена тогда,
El Gobierno convino en que se suprimiera oficialmente el esquema SGP cuando los tipos normales
С самого начала обе стор�� ны ожидали решающего сражения, которое произошло в ноябре прошлого года после того, как правительство решило сравнять пенсионный возраст для служащих государственного сектора с пенсионным возрастом для работников частного сектора.
Desde el comienzo, ambos lados esperaban una lucha definitoria, la que ocurrió en noviembre pasado, luego de que el gobierno decidiera alinear la edad de jubilación en el sector público con la del sector privado.
Поскольку доклады, как правило, являются объемными, правительство решило представить статистические данные по стране в целом;
Habida cuenta de que sus informes en general son voluminosos, el Gobierno ha preferido proporcionar estadísticas sobre todo el país;
Правительство решило распространить ограничения на оборонные контакты с Францией в таких областях, как визиты кораблей
El Gobierno ha decidido hacer extensiva la limitación de los contactos en cuestiones de defensa con Francia a las visitas de buques
мерами контроля экономической деятельности правительство решило применить такие стратегии, как обеспечение компаний информацией
las medidas para controlar las actividades económicas, el Gobierno ha decidido adoptar estrategias que ofrezcan información a las empresas
Мое правительство решило открыть постоянное посольство в Кабуле
Mi Gobierno ha decidido abrir una embajada en Kabul
Результатов: 506, Время: 0.0531

Правительство решило на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский