ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

organismos encargados
de las instituciones encargadas
organismos de seguridad
агентства безопасности
органы безопасности
organismos encargados de hacer cumplir la ley
organismos policiales
organismos de orden público
de las instituciones de orden público
instituciones encargadas del cumplimiento de la ley
organismos de aplicación de la ley

Примеры использования Правоохранительных учреждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нарушающих действующее законодательство по детскому труду, в частности посредством подготовки инспекторов Госнадзортруда и других правоохранительных учреждений по вопросам международных стандартов, касающихся детского труда;
especialmente impartiendo a inspectores del Gosnadzortruda y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley instrucción en las normas internacionales relativas al trabajo infantil;
координации среди правоохранительных учреждений и мер укрепления доверия( МД) имеет региональное и субрегиональное сотрудничество.
la coordinación entre los organismos policiales y las medidas de fomento de la confianza.
Сохранение практики безнаказанности подрывает возможности правоохранительных учреждений и независимость и беспристрастность судебных органов, а продолжающиеся злоупотребления правовой
La capacidad de las instituciones encargadas del cumplimiento de la ley y la independencia e imparcialidad del poder judicial se han visto obstaculizados por prácticas sostenidas de impunidad,
целостности Конголезской национальной полиции и соответствующих правоохранительных учреждений.
integridad de la policía nacional congoleña y los organismos de orden público conexos.
соответствующими подразделениями Департамента или департаментов и государствами- членами в целях координации связанной с подготовкой деятельности в поддержку принимающих полицейских служб и правоохранительных учреждений в полевых операциях.
los Estados Miembros para coordinar las actividades relativas a la capacitación en apoyo a los servicios de policía de los países anfitriones y los organismos encargados de hacer cumplir la ley en las operaciones sobre el terreno.
полученных преступным путем, и обратили внимание на потребность в наращивании потенциала правоохранительных учреждений для выполнения этих функций.
señalaron que era preciso crear capacidad en los organismos policiales para que llevaran a cabo esas tareas.
Некоторые африканские государства создали координирующие центры при участии правоохранительных учреждений и других органов власти с целью повышения согласованности в их работе по борьбе с терроризмом, в том числе в связи с подстрекательством.
Algunos Estados de África han establecido órganos de coordinación en que participan organismos de aplicación de la ley y otras autoridades para promover la coherencia en su labor de lucha contra el terrorismo, incluida la incitación.
Могадишо с целью повышения их возможностей мобилизации правоохранительных учреждений на обеспечение прав женщин
Mogadishu a mejorar su capacidad para interactuar con los organismos encargados de hacer cumplir la ley
Участники Форума выразили озабоченность в связи с тем, что действующее в регионе законодательство по контролю над незаконными наркотиками не обеспечивает общую основу для действий правоохранительных учреждений в национальном и региональном масштабе.
Los dirigentes expresaron su preocupación por el hecho de que las leyes sobre drogas ilícitas vigentes en la región no proporcionaban un fundamento común para que los organismos de aplicación de la ley funcionaran sobre bases a la vez nacionales y regionales.
в состав которого входят представители всех правоохранительных учреждений и двух НПО.
integrado por representantes de todos los organismos encargados de hacer cumplir la ley y de dos ONG.
продолжается развитие ее государственной администрации, правоохранительных учреждений и вооруженных сил.
externa, mientras que su administración pública, sus organismos encargados de hacer cumplir la ley, y sus fuerzas armadas se han seguido perfeccionando.
Еще одним успешным видом практики сотрудничества конкретно на уровне правоохранительных учреждений, а также в области более общего обмена информацией является активное участие в работе международных
Otra buena práctica de la cooperación específicamente a nivel de organismos encargados de hacer cumplir la ley, aunque también se aplica al intercambio de información en general, es la participación activa en organismos internacionales
Просит секретариат использовать и поддерживать текущие мероприятия для усиления сотрудничества между существующими сетями правоохранительных учреждений, включая ИНЕСЕ, европейскую сеть ИМПЕЛ,
Pide a la Secretaría que se base en las medidas para fomentar la cooperación entre las redes existentes de organismos de aplicación, incluidos la INECE, la red europea IMPEL,
считающаяся одним из самых передовых правоохранительных учреждений в данной области,
considerada uno de los órganos represivos más adelantados en este ámbito,
поставки оборудования уже заметно сказались на работе правоохранительных учреждений Боснии и Герцеговины,
equipo ya ha demostrado ser beneficiosa para los organismos encargados de la imposición de la ley en Bosnia
Кроме того, разрабатывается национальная стратегия общественной безопасности с целью координации усилий правоохранительных учреждений по борьбе с такими, несомненно, взаимосвязанными проблемами, как торговля наркотиками и организованная преступность.
Se está también elaborando una estrategia nacional de seguridad pública para coordinar los esfuerzos de los organismos encargados del cumplimiento de la ley en la lucha contra los problemas claramente interrelacionados del tráfico de drogas y la delincuencia organizada.
Вопервых, оно привержено делу постоянного развития оперативного потенциала правоохранительных учреждений и пограничных служб,
En primer lugar, está dedicado al desarrollo permanente de la capacidad operacional de los organismos encargados de hacer cumplir la ley
Помимо этого, компонент по вопросам прав человека будет осуществлять наблюдение за работой правоохранительных учреждений и традиционных механизмов урегулирования споров,
Además, el componente vigilará la labor de las instituciones de orden público y los mecanismos tradicionales de arreglo de controversias, para lo cual será indispensable el acceso pleno
В целях укрепления правопорядка в стране Отделение оказывало поддержку в укреплении национального потенциала правоохранительных учреждений в целях ускорения их реформы,
A fin de promover el Estado de derecho en el país, la Oficina apoyó el desarrollo de la capacidad nacional de los organismos encargados de hacer cumplir la ley,
Дополнительные двусторонние усилия по укреплению тиморской государственной администрации, правоохранительных учреждений и вооруженных сил существенно важны для того,
Es indispensable que haya una acción bilateral complementaria para afianzar la administración pública, los organismos encargados de hacer cumplir la ley
Результатов: 176, Время: 0.0492

Правоохранительных учреждений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский