РАБОТНИКОВ ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ - перевод на Испанском

funcionarios encargados
personal encargado
trabajadores de los órganos de orden público
oficiales de organismos de represión

Примеры использования Работников правоохранительных органов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поощряет существующие международные механизмы, направленные на совершенствование подготовки кадров и повышение профессионализма работников правоохранительных органов, а также на привитие им большего уважения к правам человека;
Alienta a las instituciones internacionales cuya finalidad sea mejorar la capacitación y el profesionalismo del personal encargado de hacer cumplir la ley, así como el respeto por éste de los derechos humanos;
Организовать профессиональную подготовку судей и всех работников правоохранительных органов, которые вступают в контакт с детьми с момента ареста до исполнения административных
Forme a los jueces y a todo el personal policial que está en contacto con niños desde el momento del arresto hasta el de la aplicación de las decisiones administrativas
Этот меморандум о взаимопонимании существенно укрепит способность работников правоохранительных органов обоих государств расследовать и отслеживать курьеров,
Dicho memorando mejorará considerablemente la capacidad de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de ambos Estados para investigar
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос об обеспечении обучения и подготовки работников правоохранительных органов по вопросам расовой терпимости
El Comité recomienda que el Estado parte examine la posibilidad de impartir educación y capacitación sobre la tolerancia racial y cuestiones relativas a los derechos humanos a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley,
Комитет просит государство- участника обеспечить в полном объеме воспитание повышенного чувства ответственности и общую подготовку работников правоохранительных органов, судебных органов
El Comité pide al Estado parte que vele por la plena sensibilización y capacitación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley,
На постоянной основе принимаются меры по обучению и повышению профессионального уровня работников правоохранительных органов и пенитенциарной системы.
Se adoptan medidas continuas de formación y capacitación de los trabajadores de los organismos de orden público y del sistema penitenciario,
решенных проблем относятся такие, как необходимость обеспечить подготовку работников правоохранительных органов в области прав человека,
la necesidad de dar formación en materia de derechos humanos a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley
рабочую группу работников правоохранительных органов под председательством Индонезии.
un grupo de trabajo de funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, presidido por Indonesia.
Следует отметить, что андижанские события расследовались следственной группой, созданной из высококвалифицированных работников правоохранительных органов Узбекистана, сомневаться в объективности
Cabe señalar que los sucesos de Andiján fueron investigados por una comisión de indagación integrada por funcionarios de los órganos de orden público de Uzbekistán de alta calificación
особенно работников правоохранительных органов, и медицинских учреждений.
en particular al personal encargado de hacer cumplir la ley y a los proveedores de servicios de salud.
Что судами общей юрисдикции за последние полтора года вынесено более тысячи частных определений по фактам незаконных действий работников правоохранительных органов и приняты меры в целях устранения причин их совершения.
Durante el último año y medio, los tribunales ordinarios han dictado más de 1.000 fallos relativos a conductas ilícitas del personal encargado de hacer cumplir la ley y han ordenado que se adoptaran medidas para evitar que se repitieran esas situaciones.
текст ее распространен среди работников правоохранительных органов, однако в недостаточном количестве( около 2 000 экземпляров).
se ha distribuido entre el personal de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley, pero en cantidades insuficientes(unos 2.000 ejemplares).
при рассмотрении жалоб и заявлений граждан о неправомерных действиях работников правоохранительных органов.
denuncias de los ciudadanos por conducta improcedente de los funcionarios de los organismos encargados de hacer cumplir la ley.
сообщения о противоправных действиях работников правоохранительных органов, в том числе о допущении пыток.
denuncias sobre acciones ilícitas de los funcionarios de los órganos encargados de hacer cumplir la ley, inclusive sobre la utilización de la tortura.
подготовки судей, адвокатов и работников правоохранительных органов, но и изменения поведения широкой общественности.
abogados y funcionarios encargados del cumplimiento de la ley, sino también un cambio de actitud del público en general.
путем организации учебно- информационных курсов для работников правоохранительных органов.
de cursos de capacitación dirigidos al personal encargado de la aplicación de la ley.
Развернуть образовательную кампанию по правам человека среди работников правоохранительных органов с тем, чтобы добиться постоянного соблюдения демократических свобод в политической жизни и в работе сил
Realizar una campaña de educación en materia de derechos humanos entre los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley para garantizar de forma permanente las libertades democráticas en la vida política
Оратор призывает правительство активизировать свои усилия по просвещению судей, работников правоохранительных органов, представителей женских НПО
Alienta al Gobierno a intensificar sus esfuerzos para educar a los jueces, los funcionarios encargados de hacer cumplir las leyes,
в том числе потенциал полиции, работников правоохранительных органов, сотрудников тюрем
inclusive las de la policía, el personal encargado de hacer cumplir la ley,
также обучать в соответствующем духе судей, юристов и работников правоохранительных органов.
también debe capacitar a jueces, abogados y funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
Результатов: 101, Время: 0.0391

Работников правоохранительных органов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский