ПРАВЯЩИЙ - перевод на Испанском

de gobierno
в правительстве
правящего
dirigente
лидер
руководитель
руководство
деятель
правящий
вождь
правитель
gobernante
правитель
лидер
правящей
руководитель
правительнице
правительства
власть
reinante
ситуация
сложившейся
нынешней
обстановки
существующей
сохраняющейся
правящей
условиях
царящей
преобладающей

Примеры использования Правящий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правящий Всенародный конгресс увеличил свое парламентское большинство с 59 до 68 мест,
El partido gobernante APC mantuvo su mayoría en el Parlamento en que aumentó su número de escaños,
Правящий, но не репрезентативный орган,
Un organismo rector, que no es representativo,
Временный правящий совет вооруженных сил совершенно четко заявил о том, что" охоты за ведьмами" не будет.
el Consejo Rector Provisional de las Fuerzas Armadas ha dejado suficientemente claro que no se producirá una caza de brujas.
в которой он осудил правящий режим и которая в 2004- 2005 годах была поставлена в ряде городов страны.
en la que denunciaba el régimen en el poder, que se había representado en varias ciudades entre 2004 y 2005.
правительство Соединенных Штатов и правящий класс капиталистов, который это правительство защищает.
la clase capitalista dominante que este defiende.
В соответствии с принципами подлинной демократии правящий в Кувейте режим твердо придерживается концепции разделения ветвей власти при обязательном сотрудничестве между властными структурами,
En consonancia con los principios intrínsecos de la democracia, el sistema de gobierno de Kuwait ha adoptado el concepto constitucional firmemente establecido de la separación de poderes, cada uno de los cuales debe cooperar con los demás
попытку совершения государственного переворота в 1997 году, в отношении которых в июле 1998 года Временный правящий совет отменил смертные приговоры и сократил сроки тюремного заключения.
cuyas sentencias de muerte fueron conmutadas y las penas de cárcel reducidas en julio de 1998 por el Consejo Provisional de Gobierno.
проведенной в 1995 году, и были даны гарантии, что временный правящий совет будет запрашивать и рассматривать замечания и мнения общественности до принятия конституции.
expresara sus opiniones y de que éstas serían tenidas en cuenta por el Consejo provisional de gobierno antes de su promulgación.
в качестве жеста доброй воли правящий ВК распорядился о том, чтобы отделения Конгресса,
gesto de buena voluntad, el partido en el poder, el APC, hizo que se cerraran sus oficinas,
отчетности в нашем обществе Временный правящий совет вооруженных сил создает четыре комиссии по расследованию, призванных пролить свет на прошлую деятельность некоторых государственных служащих и бывших политических деятелей,
la responsabilidad ante nuestra sociedad, el Consejo Rector Provisional de las Fuerzas Armadas está estableciendo cuatro comisiones de investigación a fin de arrojar luz sobre las prácticas pasadas de algunos antiguos funcionarios públicos
Февраля кандидат в президенты от НПСЛ опубликовал заявление для прессы, в котором правящий ВК обвинялся в перевооружении
El 7 de febrero, el candidato a la presidencia del SLPP emitió un comunicado de prensa en el que acusaba al partido del Gobierno, el APC, de rearmar
Его Королевское Высочество Принц Ханс Адам II, правящий принц и глава государства Лихтенштейн,
Su Alteza Serenísima el Príncipe Hans Adam II, Príncipe reinante y Jefe de Estado de Liechtenstein,
Шесть членов назначаются правящей коалицией и три члена- оппозиционными партиями.
La coalición de gobierno nombra a seis miembros y los partidos de la oposición a otros tres.
I Проведение конституционной конференции Правящим советом.
I Celebración de una Conferencia Constitucional por el Consejo de Gobierno.
Править всем.
Dominar todo.
Нам нужно править с чистым разумом и состраданием.
Necesitamos liderar con una mente clara y compasiva.
Этим городом правит Дюрант, а не вы.
Durant manda en esta ciudad, no vosotros.
Собаки правят!
¡Los perros mandan!
Жить и править с вашим папочкой?
¿Vivir y reinar junto a papá…?
Я хочу впредь Править сам Я не хочу влияния премьер-министра.
Yo mismo quiero en el futuro controlar no quiero un Primer Ministro.
Результатов: 42, Время: 1.0021

Правящий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский