ПРЕБЫВАЕТ - перевод на Испанском

permanece
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
reside
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
permanezca
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
situación
положение
ситуация
статус
обстановка
состояние
ход
условиях

Примеры использования Пребывает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пятницу его убирают и заканчивают перемещение святого и штандарт( который пребывает в деревне в течение всего года)
El viernes se lleva a cabo el traslado del santo y el simpecado(que permanece en el pueblo durante todo el año)
стражей в ожидании суда, двое других находятся под наблюдением в Киншасе и один пребывает на свободе.
otros dos están bajo vigilancia controlada en Kinshasa y uno se encuentra en paradero desconocido.
Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы
Habiendo ascendido al cielo, está a la diestra de Dios;
Философия йоги признает, что искра Божия пребывает одинаково во всех живых существах.
En la filosofía de esta disciplina se reconoce que la luz de Dios reside en todos los seres vivos por igual.
Иностранец незаконно въехал в Литовскую Республику или незаконно пребывает на ее территории;
El extranjero ha entrado en la República de Lituania, o permanece en ella, ilegalmente;
если не паралича, в котором пребывает бурундийское правосудие.
de parálisis, en que se encuentra la justicia de Burundi.
какое я не могу описать- это будет слишком долго для телевидения, пребывает в патологическом состоянии.
no puedo definir porque tomaría mucho tiempo en televisión, está en un estado patológico.
на территорию одной из земель, на которой пребывает иностранец и/ или проситель убежища.
al territorio de la provincia en que reside el extranjero o el solicitante de asilo.
исполняющий волю Божию пребывает вовек.
el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
Неужели тот, кто пребывает в раю, равен тому,
¿Serán como quienes están en el Fuego por toda la eternidad,
Я не присоединяюсь к мнениям тех, кто считает, что КР пребывает в кризисе, а то и умирает.
Yo no suscribiría las opiniones de quienes consideran que la Conferencia de Desarme está en crisis o incluso a punto de desaparecer.
то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros, y su amor se ha perfeccionado en nosotros.
Большинство из них все еще пребывает на стадии прототипа,
La mayor parte de ellas todavía se encuentran en fase de prototipo
знакомые с делом источники говорят, что сенатор пребывает под следствием уже больше года.
fuentes que conocen el caso… dicen que el Senador está bajo investigación… desde hace un año.
Пока тело пребывает здесь, Сознание наслаждается разнообразием,
Mientras el cuerpo esté aquí, entonces la conciencia goza de la diversidad,
Если считается возможным, что страхователь лишь временно пребывает в подобном учреждении
Si se prevé que el asegurado residirá en el centro temporalmente
Деяние, совершаемое за пределами Югославии иностранным гражданином, который в настоящее время пребывает в Югославии?
Un acto cometido fuera de Yugoslavia por un nacional extranjero que se encuentre actualmente en Yugoslavia?
Западная Сахара все еще пребывает под иностранным господством.
afirmó que el Sáhara Occidental se encontraba aún bajo dominación extranjera.
МАГАТЭ пребывает в готовности оперативно возобновить в Ираке свою деятельность по контролю, порученную Агентству Советом Безопасности.
El Organismo sigue estando en condiciones de reanudar con muy breve aviso previo las actividades de verificación que le encomendó el Consejo de Seguridad.
В 1970 году он ненадолго пребывает у яномами со своим коллегой Жаком Лизо.
Llevó a cabo en 1970 una estancia de corta duración entre los yanomami con su colega Jacques Lizot.
Результатов: 160, Время: 0.2079

Пребывает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский