ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ОТБОР - перевод на Испанском

preselección
проверка
предварительный отбор
предквалификационного отбора
selección preliminar
предварительный отбор
предварительный выбор
precalificación
предквалификационный отбор
предквалификационные процедуры
предварительному отбору
предквалификацию

Примеры использования Предварительный отбор на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
СГРС должна содержать список сотрудников системы Организации Объединенных Наций, которые прошли предварительный отбор, медицинское освидетельствование и получили разрешение подразделений,
Dicho sistema debe contener una lista de personal dentro del sistema de las Naciones Unidas que haya sido seleccionado con antelación, que haya recibido certificación médica
Способ и место представления заявок на предварительный отбор и предельный срок для их представления,
La forma y el lugar en que deberán presentarse las candidaturas de preselección y el plazo exacto(con fecha
окончательный срок подачи заявок на предквалификационный или предварительный отбор.
el plazo para la presentación de solicitudes de precalificación o de preselección.
подавших заявки на предквалификационный или предварительный отбор, если таковой проводился, или направивших представления;
contratistas que presentaron solicitudes de precalificación o de preselección, de estar previsto este trámite, o que presentaron ofertas;
Он обрабатывает данные, включая предварительный отбор необычных явлений,
Tratará los datos, incluida una preselección de fenómenos poco corrientes
Круг существующих показателей, на основе которого секретариат проводил свой предварительный отбор, включал в себя показатели, используемые в рамках предписаний о раскрытии информации, установленных национальными властями( например,
El conjunto de indicadores existentes a partir del cual la secretaría llevó a cabo su selección preliminar incluía los indicadores incluidos en los requisitos de publicación establecidos por las autoridades nacionales(por ejemplo,
Конечно, работодатели проводят неофициальный предварительный отбор ищущих работу лиц посредством предварительных телефонных бесед, которые позволяют им отклонять кандидатуры некоторых лиц по мотивам, связанных с их национальным
Es cierto que algunos empleadores realizan una preselección oficiosa de los solicitantes de empleo mediante conversaciones telefónicas previas que les permiten rechazar a algunos candidatos por motivos relativos a su origen nacional
президент поручила НКРФЖ вместе с другими учреждениями начать предварительный отбор кандидатов из числа женщин- юристов для последующего назначения на должности судей в шариатских судах, в которых в настоящее время имеются несколько вакансий.
la Presidenta ha encomendado a la Comisión que, con otros organismos, emprenda la selección preliminar de abogadas en condiciones de postularse como candidatas a juezas en los tribunales de la sharia, en los que actualmente hay varias vacantes.
Заявки на предквалификационный или предварительный отбор, если таковой проводится, и представления могут составляться
Las solicitudes de precalificación o de preselección, caso de haberse de presentar,
Эти процедуры включают рассылку рекламных объявлений, предварительный отбор субподрядчиков, подготовку списков для торгов,
Aquí se incluyen los anuncios, la preclasificación de los subcontratistas, la creación de listas de licitaciones, la preparación de pliegos para licitación,
На Коллоквиуме 2013 года было указано, что основными шагами в выборе оператора по проекту является предварительный отбор, участие консорциумов, методы
En el Coloquio de 2013 se observó que las principales fases del proceso de selección del operador de un proyecto son: la preselección, participación de consorcios,
Заявители должны пройти предквалификационный или предварительный отбор, который служит двум целям: удостовериться, что заявители удовлетворяют минимальным требованиям,
Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de
оно должно быть публичным документом и должно содержать минимальную информацию о процедурах закупок( включая предварительный отбор, если таковой предусматривается), всех применимых критериях квалификационного отбора
debería ser un documento público que debería contener un mínimo de información sobre los procedimientos de contratación(inclusive la preselección, en caso de estar prevista), todos los criterios aplicables de calificación
При этом в Типовом законе признается, что раскрытие некоторой информации, содержащейся в заявках на предквалификационный или предварительный отбор и в представлениях,- будь то конкурирующим поставщикам или подрядчикам или же широкой общественности
No obstante, en la Ley Modelo se reconoce que es importante dar a conocer parte de la información contenida en las solicitudes de precalificación o de preselección y en las ofertas recibidas,
41 настоящего Закона закупающая организация рассматривает заявки на предквалификационный или предварительный отбор и представления таким образом, чтобы не допустить раскрытия их содержания конкурирующим поставщикам
41 de la presente Ley, la entidad adjudicadora estudiará las solicitudes de precalificación o de preselección y las ofertas recibidas evitando que su contenido llegue al conocimiento de otros proveedores
Заполнение вакантных должностей посредством применения системы отбора персонала, включая предварительный отбор более 18 000 кандидатов, отвечающих предъявляемым требованиями,
Ocupación de las vacantes por medio del sistema de selección del personal, incluida la preselección de más de 18.000 candidatos cualificados,
Первое различие касается вопроса о предварительном отборе.
La primera diferencia radicaba en la cuestión de la preselección.
Перечень критериев для предварительного отбора( положение 103- 07).
Lista de criterios de precalificación(Reglamento 103-07).
Была разработана программа предварительного отбора, и было начато ее осуществление.
Se elaboró un programa de tamizado y se puso en práctica.
Прекращения практики дублирования предварительного отбора кандидатов;
Dejará de duplicarse la preselección de candidatos;
Результатов: 71, Время: 0.0442

Предварительный отбор на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский