ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

recomendaciones preliminares
recomendaciones provisionales
предварительной рекомендации
промежуточную рекомендацию
временная рекомендация

Примеры использования Предварительных рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полного перечня предварительных рекомендаций>> процесс консультаций еще не завершился.
todavía eran objeto de consultas cuando se preparó el Conjunto completo de recomendaciones provisionales.
Настоящий доклад содержит наброски предварительных рекомендаций секретариата ЮНИСЕФ в отношении будущей глобальной программы действий в интересах детей
En el presente informe se exponen brevemente las recomendaciones preliminares de la secretaría del UNICEF respecto al futuro programa mundial en favor de la infancia
Настоящий доклад содержит наброски предварительных рекомендаций секретариата в отношении будущей глобальной программы действий в интересах детей
En el presente informe se exponen brevemente las recomendaciones preliminares de la secretaría en relación con el futuro programa mundial en favor de la infancia y el punto central
Она призывает Совет обратить внимание на различные вопросы, поднимаемые в настоящем докладе, и формулирует ряд предварительных рекомендаций: следует признать многогранность жилищного вопроса; жилье не следует рассматривать лишь
La Relatora pide al Consejo que examine las diferentes cuestiones que se abordan en el presente informe y formule algunas recomendaciones preliminares: se deberían reconocer los múltiples aspectos implícitos en la cuestión de la vivienda;
На основании выводов совещания и состоявшихся в ходе этого мероприятия опросов мнений был выработан ряд предварительных рекомендаций по касающимся мира вопросам,
Sobre la base de las conclusiones establecidas y las encuestas realizadas durante la reunión, se formularon varias recomendaciones preliminares sobre cuestiones relacionadas con la paz,
Она передала властям список предварительных рекомендаций и обратила особое внимание на необходимость не оставлять безнаказанными нарушения прав человека,
En esa visita presentó a las autoridades una lista de recomendaciones preliminares e hizo hincapié en la necesidad de no permitir que las violaciones de los derechos humanos cometidas por estas empresas
Резюме предварительных рекомендаций Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила( в квадратных скобках)
Resumen de las recomendaciones provisionales del Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro(entre corchetes) para las exenciones
Резюме предварительных рекомендаций Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила( в квадратных скобках)
Resumen de las recomendaciones provisionales del Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro(entre corchetes) para las exenciones
Эти заключительные замечания формулируют основу для вынесения предварительных рекомендаций в отношении международных
Esas observaciones finales constituyen la base de las recomendaciones preliminares(que figuran en la sección D)
Отклики государств- членов на Абу- Дабийский проект предварительных рекомендаций по надзору за деятельностью гражданских частных служб безопасности и ее регулированию
Respuestas de los Estados Miembros al proyecto de recomendaciones preliminares de Abu Dhabi sobre la supervisión y regulación de los servicios de seguridad privada civil
Проект предварительных рекомендаций, направленных посредством вербальной ноты государствам- членам в августе 2012 года,
El proyecto de recomendaciones preliminares, que se distribuyó entre los Estados Miembros en una nota verbal en agosto de 2012,
Абу- Дабийский проект предварительных рекомендаций по надзору за деятельностью гражданских частных служб безопасности
Proyecto de recomendaciones preliminares de Abu Dhabi sobre la supervisión y regulación de los servicios de seguridad privada civil
Полный текст предварительных рекомендаций КГТЭ был представлен на рассмотрение всем НКЦ
A comienzos de abril de 2013, la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación(CLD) envió una versión completa de las recomendaciones preliminares del GAEET a todas las entidades de enlace nacionales
В начале апреля 2013 года секретариат КБОООН представил полный вариант текста предварительных рекомендаций КГТЭ всем НКЦ с копиями для НТК с целью их рассмотрения ими.
A comienzos de abril de 2013, la secretaría de la CLD había presentado una versión completa de las recomendaciones preliminares del GAEET a todas las entidades de enlace nacionales y a los corresponsales de ciencia y tecnología, para que las examinaran.
Наций по наркотикам и преступности( ЮНОДК) распространить АбуДабийский проект предварительных рекомендаций среди всех государств- членов и просить их направить свои отклики.
el Delito que distribuyera a todos los Estados Miembros el proyecto de recomendaciones preliminares de Abu Dhabi mediante una nota verbal en la que se solicitara que enviasen sus respuestas.
ее регулировании, однако отметила, что Абу- Дабийский проект предварительных рекомендаций является слишком подробным.
de seguridad privada civil, pero que el proyecto de recomendaciones preliminares de Abu Dhabi era demasiado detallado.
РПД и для составления предварительных рекомендаций КРОК по усилению потенциальной роли этих инструментов в деле осуществления Конвенции и Стратегии.
y para que el CRIC formule recomendaciones preliminares sobre la forma de mejorar la posible función de estos instrumentos en la aplicación de la Convención y de la Estrategia.
Во исполнение резолюции 21/ 1 Комиссии ЮНОДК направило всем государствам- членам проект предварительных рекомендаций по надзору за деятельностью гражданских частных служб безопасности и ее регулированию и их вкладу в предупреждение преступности и обеспечение общественной безопасности(" АбуДабийский проект предварительных рекомендаций") и просило их представить свои отклики.
De conformidad con la resolución 21/1 de la Comisión, la UNODC distribuyó las recomendaciones preliminares sobre la supervisión y regulación de los servicios de seguridad privada civil y la contribución de esos servicios a la prevención del delito y la seguridad de la comunidad(" recomendaciones preliminares de Abu Dhabi") a todos los Estados Miembros y les solicitó una respuesta.
субрегиональном уровнях, с тем чтобы установить, каким образом использовать их для осуществления предварительных рекомендаций 6 и 7 выше;
a fin de determinar las formas de utilizarlos para la aplicación de las recomendaciones provisionales 6 y 7 supra;
Группа экспертов одобрила подготовленный для рассмотрения Комиссией проект предварительных рекомендаций относительно определения гражданских частных служб безопасности,
El Grupo de expertos aprobó un proyecto de recomendaciones preliminares, para su examen por la Comisión, respecto de la definición de los servicios de seguridad privada civil,
Результатов: 90, Время: 0.0299

Предварительных рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский