ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ КОМПЕНСАЦИИ - перевод на Испанском

indemnizar
компенсировать
компенсации
предоставить компенсацию
возместить
возмещения ущерба
предоставить возмещение
выплатить возмещение
reparación
ремонт
возмещение
восстановление
возмещение ущерба
компенсации
средства правовой защиты
репарации
защиты
исправления
ремонтные
concesión de indemnización
предоставление компенсации
concesión de indemnizaciones
предоставление компенсации
de otorgar indemnizaciones
resarcir
возмещения
выплаты компенсации
возместить
компенсировать
выплатить компенсацию
предоставлению компенсации
предоставить

Примеры использования Предоставления компенсации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
влечет за собой законные последствия в виде наказания виновного и предоставления компенсации жертве.
seguir una consecuencia lícita, como es la sanción del infractor y la reparación a la víctima.
отвечающей за вопросы предоставления компенсации жертвам нарушений прав человека.
que se encarga de la concesión de indemnizaciones a las víctimas de violaciones de derechos humanos.
а также для предоставления компенсации, помощи и реабилитации ее жертв.
reprimir esa práctica, así como para indemnizar, ayudar y rehabilitar a las víctimas.
Например, некоторые жертвы считают, что обычные разбирательства в рамках системы уголовного правосудия были бы более эффективными в плане обеспечения привлечения виновников к ответственности в полной мере и предоставления компенсации жертвам.
Por ejemplo, hay víctimas que consideraron que los procedimientos ordinarios de justicia penal hubieran logrado mejor resultado en lograr la plena responsabilidad de los perpetradores y la reparación para las víctimas.
в частности оказания поддержки жертве и предоставления компенсации, а также защиты свидетелей.
en particular, de la asistencia a las víctimas y la concesión de indemnizaciones, y de la protección de las víctimas y los testigos.
наказания виновных и предоставления компенсации жертвам.
castigar a los autores e indemnizar a las víctimas.
осуществление процедур отправления правосудия в переходный период в целях обеспечения ответственности за совершенные в прошлом нарушения прав человека, предоставления компенсации жертвам и расширения охвата институциональной реформы.
activamente la formulación y aplicación de procesos de justicia de transición que garantizan la rendición de cuentas por violaciones de derechos humanos cometidas en el pasado, la reparación para las víctimas y la reforma institucional más amplia.
многостороннем уровнях в целях конфискации доходов, полученных от незаконного ввоза мигрантов, и предоставления компенсации таким мигрантам.
los planos bilateral y multilateral para decomisar el producto del tráfico ilícito de migrantes e indemnizar a esos migrantes.
Другим органом, который поддерживает принцип преобладающего гражданства, оказалась Компенсационная комиссия Организации Объединенных Наций, учрежденная Советом Безопасности для предоставления компенсации за ущерб, причиненный иракской оккупацией Кувейта.
Otra institución que apoya el principio de la nacionalidad dominante es la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas establecida por el Consejo de Seguridad para indemnizar por los daños causados por la ocupación de Kuwait por el Iraq.
привлечения к судебной ответственности лиц, совершающих такие деяния, и предоставления компенсации жертвам в соответствии с действующими юридическими процедурами.
política de lucha y repulsa de la violencia contra la mujer, enjuiciar a los responsables de tales actos violentos e indemnizar a las víctimas según los procedimientos legales vigentes.
В этой связи государству- участнику следует представить Комитету письменную информацию о мерах, принятых для предоставления компенсации семьям двух жертв, смерть которых наступила в ходе принудительной депортации;
A este respecto, el Estado Parte debería proporcionar por escrito información al Comité sobre las medidas adoptadas para indemnizar a los familiares de las dos víctimas en los dos casos recientes de muerte acaecidos durante expulsiones forzosas;
с целью надлежащего наказания лиц, признанных виновными, и предоставления компенсации жертвам.
informe de la Comisión, con el fin de que sean debidamente castigados y las víctimas indemnizadas;
условия предоставления компенсации, право на компенсацию и ее размеры регулируются на основе положений гражданского кодекса.
las condiciones en que se otorga la indemnización, y el derecho y el alcance de la indemnización están regidos por las disposiciones del Código Civil.
Она отметила, что правительство создало программу предоставления компенсации за счет административных средств,
Señaló que el Gobierno había creado un programa de reparación por vía administrativa,
Касаясь мер, принимаемых для предоставления компенсации в случае чрезмерного применения силы полицией
Con respecto a las medidas adoptadas para ofrecer reparación en caso de un empleo excesivo de la fuerza por parte de la policía
Хотя стороны не всегда доверяют администрации или механизму предоставления компенсации, когда они считают себя ущемленными
Incluso si no siempre tienen confianza en la administración o en un sistema de reparación, las partes que se estiman perjudicadas
особенно в том, что касается предоставления компенсации жертвам насилия
en especial en lo referente al resarcimiento a las víctimas de la violencia
порядок предоставления компенсации и оказания помощи этим лицам.
el procedimiento de concesión de indemnizaciones y prestación de asistencia a estas personas.
также еще более повысить эффективность существующих механизмов предоставления компенсации жертвам насилия в семье.
que aumentase aún más la eficacia de los mecanismos existentes para indemnizar a las víctimas de la violencia doméstica.
не могут быть изменены или отменены без предоставления компенсации торговым партнерам.
no se pueden modificar ni retirar sin compensar a los socios comerciales.
Результатов: 136, Время: 0.0498

Предоставления компенсации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский