ПРЕДОСТАВЛЯЮТ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

prestan asistencia
оказания помощи
оказывать помощь
оказания содействия
оказывать содействие
предоставления помощи
предоставлять помощь
оказания поддержки
proporcionan asistencia
оказания помощи
оказывать помощь
предоставлять помощь
предоставления помощи
оказание содействия
оказывать содействие
обеспечить помощь
brindan asistencia
оказывать помощь
предоставить помощь
предоставлении помощи
оказывает содействие
предложить помощь
оказывать поддержку
prestan ayuda
оказания помощи
оказывать помощь
оказания содействия
оказывать содействие
оказание поддержки
оказывать поддержку
предоставлению помощи
ofrecen apoyo
оказывать поддержку
предоставлении поддержки
предложить поддержку
обеспечения поддержки
обеспечить оказание поддержки
предлагать помощь
предоставлять поддержку
оказать помощь
ofrecen asistencia
предлагать помощь
оказывать помощь
предоставления помощи
предоставлять помощь
оказывать содействие
оказать поддержку

Примеры использования Предоставляют помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Международные и национальные гуманитарные учреждения, которые предоставляют помощь, обязаны обеспечить путем контроля использование по назначению такой помощи
Incumbe a los organismos humanitarios internacionales y nacionales que prestan asistencia velar, mediante una actividad de supervisión, por que esa asistencia se utilice debidamente
Однако необходимо также реформировать существующие многосторонние учреждения, которые в настоящее время предоставляют помощь при условии, что страна- получатель будет проводить политику, приемлемую для международных финансовых учреждений( и обычно разрабатываемую ими).
Pero también es necesario reformar las instituciones multilaterales que actualmente brindan asistencia con la condición de que el país receptor adopte políticas aceptables para las instituciones financieras internacionales(y por lo general formuladas por ellas).
Мы хотели бы вновь выразить благодарность тем странам, которые предоставляют помощь Комитету своими добровольными взносами в специальный Целевой фонд, учрежденный Генеральным секретарем для финансирования деятельности Комитета.
Corresponde dar las gracias una vez más a los países que prestan asistencia al Comité mediante contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario especial creado por el Secretario General para financiar las actividades del Comité.
в постконфликтой ситуации, а также те государства, которые предоставляют помощь по постконфликтому урегулированию.
que han atravesado una situación tal, pero también los que proporcionan asistencia en la etapa posterior a un conflicto.
В вопросах гуманного обращения с беженцами Главное управление общественной безопасности сотрудничает с благотворительными ассоциациями, которые предоставляют помощь натурой и медицинское обслуживание лицам, находящимся в центрах содержания под стражей.
En el marco del tratamiento humanitario a los refugiados, existe cooperación entre la seguridad pública y las organizaciones de beneficencia que prestan asistencia en especie y médica a los detenidos en los centros de internamiento.
к Высоким Договаривающимся Сторонам, которые предоставляют помощь таким государствам.
también para las Altas Partes Contratantes que prestan asistencia a esos Estados.
Кроме того, многие государства- члены предоставляют помощь вне рамок совместного призыва Организации Объединенных Наций-- через неправительственные организации,
Además, muchos Estados Miembros brindaron asistencia fuera del marco del llamamiento unificado de las Naciones Unidas, mediante organizaciones no gubernamentales,
В тех случаях, когда доноры предоставляют помощь получателям, одновременно принимая торговые меры, ограничивающие способность получателей вести торговлю,
Cuando los donantes proporcionan ayuda a los receptores y al mismo tiempo les imponen medidas que limitan su capacidad para comerciar,
В некоторых случаях доноры предоставляют помощь конкретной стране
En algunos casos, los donantes prestan ayuda a determinados países
неправительственным организациям, которые предоставляют помощь и защиту внутренним перемещенным лицам,
organizaciones no gubernamentales que han prestado asistencia y protección a los desplazados internos
Советники по вопросам проведения выборов также предоставляют помощь в целях создания национального центра средств массовой информации,
Los asesores electorales también están prestando asistencia en relación con el establecimiento de un centro nacional de medios de comunicación, una dependencia de enlace de
неправительственным организациям, которые предоставляют помощь и защиту лицам, перемещенным внутри страны,
organizaciones no gubernamentales que han brindado asistencia y protección a las personas internamente desplazadas
партнерам по развитию, которые предоставляют помощь для реализации целей в области развития,
colaboradores para el desarrollo, que le aportan asistencia para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio
Кроме того, он настоятельно призывал те специализированные учреждения и организации системы Организации Объединенных Наций, которые пока не предоставляют помощь территориям, как можно скорее сделать это.
Asimismo, instó a las organizaciones y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que todavía no hubieran facilitado asistencia a los territorios a que lo hicieran cuanto antes.
многие партнеры из стран Юга предоставляют помощь по многим каналам и через самые разные учреждения.
muchos asociados del Sur suministran la asistencia mediante diversos cauces e instituciones.
мне хотелось бы поблагодарить государства, которые предоставляют помощь, эффективно способствуя появлению оптимизма относительно прошлого
queremos agradecer a los Estados que están prestando una ayuda que contribuirá eficazmente a crear optimismo,
финансируют программу исследований и разработок с целью испытания новых методов разминирования и предоставляют помощь жертвам мин в рамках Фонда Лихи для жертв войны.
desarrollo sobre el ensayo de nuevas técnicas de desminado y aportan ayuda a las víctimas de las minas por conducto del Leahy War Victims Fund(Fondo Leahy para víctimas de guerra).
Франция и Чили предоставляют помощь на индивидуальной основе.
los Estados Unidos de América prestan asistencia por separado.
группы по защите детей, которые предоставляют помощь и убежище потерпевшим.
las de protección de la infancia, que proporcionan asistencia y vivienda a las víctimas.
Эти учреждения неоднократно заявляли о своих оговорках в отношении применения силы в ходе оказания гуманитарной помощи, поскольку это имеет негативные последствия для деятельности гуманитарных учреждений, которые предоставляют помощь нуждающимся, в том числе и в чрезвычайных ситуациях.
Esos organismos han señalado en repetidas oportunidades sus reservas acerca del uso de la fuerza en el marco de la prestación de asistencia humanitaria habida cuenta de las repercusiones negativas en las actividades de los organismos humanitarios que prestan asistencia a los que la necesitan, incluso en situaciones de emergencia.
Результатов: 70, Время: 0.0754

Предоставляют помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский