Примеры использования Предоставляют возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Международные конференции предоставляют возможность для уделения более пристального внимания характеру
Эти события действительно предоставляют возможность для подведения итогов существенного прогресса, достигнутого в области прав человека.
Эти совещания предоставляют возможность регулярно встречаться координаторам системы Организации Объединенных Наций по вопросу о положении женщин
Подобные ситуации предоставляют возможность для того, чтобы заложить основы,
Переговоры, имеющие целью содействие развитию торговли, предоставляют возможность для установления необходимых международных правил и норм.
благодаря которым права человека предоставляют возможность людям преодолеть свою нищету.
где такие кредиты предоставляют возможность многим женщинам обеспечить свою финансовую самостоятельность.
тем не менее, предоставляют возможность проявить себя.
Если такой трудящийся- мигрант нуждается в правовой помощи, представительству предоставляют возможность обеспечить ему соответствующую защиту.
Совещания предоставляют возможность провести обзор основных обязательств в рамках Конвенции,
Такого рода мероприятия предоставляют возможность изучить политическое, экономическое
Вместе с итоговым документом Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию предлагаемые цели устойчивого развития предоставляют возможность способствовать выработке совместного подхода к рациональному регулированию химических веществ,
Комплексные миссии предоставляют возможность реагировать на кризисы более последовательным
ФКРООН взаимодействует с местными органами самоуправления, поскольку они зачастую являются первичным связующим звеном между гражданами и государством и предоставляют возможность создать платформы подотчетного, целевого государственного инвестирования,
тринадцатая годовщина Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин предоставляют возможность предпринять соответствующие действия и обеспечить достижение конечной цели по искоренению всех форм насилия в отношении женщин.
Результаты проведенного исследования предоставляют возможность получения расширенного спектра основных демографических показателей на общенациональном
Второй комитет предоставляют возможность подходить к вопросам с другой точки зрения.
Системы географической информации, которые позволяют объединять широкий спектр полученных из космоса и на Земле данных, предоставляют возможность анализировать положение, что было бы невозможно всего лишь несколько лет назад.
Голоса молодежи>>) и" SpeakAfrica"(<< Говорит Африка>>) предоставляют возможность для обсуждения ключевых вопросов, затрагивающих детей,
Данные форумы также предоставляют возможность обсуждать проекты,